Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bust a Slug
Einen Schuss abgeben
[Chorus:
Trigga
- Money
Makin'
Operation]
[Chorus:
Trigga
- Money
Makin'
Operation]
We
famous
decorators
Wir
sind
berühmte
Dekorateure
Outlaws
with
the
force
with
the
Money
Makers
Outlaws
mit
der
Kraft,
mit
den
Money
Makers
Wu-Tang
when
we
bang
we
be
regulators
Wu-Tang,
wenn
wir
knallen,
sind
wir
Regulatoren
Player
haters
can't
play
us
'cause
the
thugs
obey
us
Player-Hasser
können
uns
nicht
spielen,
weil
die
Gangster
uns
gehorchen
Bust
a
slug
to
save
us
Gib
einen
Schuss
ab,
um
uns
zu
retten
Straight
missle,
spit
false
gristle,
snapper
time
Direktes
Geschoss,
spucke
falsche
Knorpel,
Schnapper-Zeit
Pop
the
tops
off
of
Anaheims,
tropic
refined
Öffne
die
Deckel
von
Anaheims,
tropisch
verfeinert
Extortin
air
time,
imported
from
the
Mason-Dixon
Line
Erpresse
Sendezeit,
importiert
von
der
Mason-Dixon-Linie
Look
at
my
frigid
eyes,
fake
fucks
describe
Sieh
meine
eisigen
Augen
an,
falsche
Ficker
beschreiben
Slap
'em
paralyzed,
analyze
the
lies
Schlag
sie
gelähmt,
analysiere
die
Lügen
Kinetic,
my
word
is
all
I
have,
slaughter
trash
Kinetisch,
mein
Wort
ist
alles,
was
ich
habe,
schlachte
Müll
Monster
mash,
half
ass
on
the
war
path
Monster-Mash,
halbherzig
auf
dem
Kriegspfad
Suffer
land,
give
a
fuck,
grand
crashin
the
Pan
Am
Leide
Land,
scheiß
drauf,
großer
Crash
der
Pan
Am
My
squad
Van
Damme,
the
shit
was
suntan
Mein
Squad
Van
Damme,
die
Scheiße
war
sonnengebräunt
VA
so
tanned,
without
the
beenie
rap,
who?
VA
so
gebräunt,
ohne
den
Beanie-Rap,
wer?
Hoodini
rap,
Mussolini
stack,
Lambourghini
crash
Hoodini-Rap,
Mussolini-Stapel,
Lamborghini-Crash
Kiss
the
genie
lamp,
henny
big,
excellency
Küss
die
Wunderlampe,
Henny
groß,
Exzellenz
No
fake
shit,
wrong
recipe,
war
speciality
Kein
falscher
Scheiß,
falsches
Rezept,
Kriegsspezialität
Meet
the
headless
heat
Triff
die
kopflose
Hitze
[Trigga
- Money
Makin'
Operation]
[Trigga
- Money
Makin'
Operation]
Recognize,
direct
from
them
cats
that
fantasize
Erkenne,
direkt
von
den
Katzen,
die
fantasieren
It's
that
nigga
Trigga,
Medallion
Isle
drug
dealer
Es
ist
dieser
Nigga
Trigga,
Medallion
Isle
Drogendealer
I
slaughter
pace
on
the
reels,
no
more
dough
waste
Ich
schlachte
Tempo
auf
den
Rollen,
keine
Geldverschwendung
mehr
This
paper
chase
got
me
in
the
eyes
of
snakes
Diese
Jagd
nach
Papier
hat
mich
in
die
Augen
von
Schlangen
gebracht
Brutalize
projects,
caught
up
with
the
fake
Brutalisiere
Projekte,
erwischt
mit
den
Falschen
True
villain,
when
I
vacate
I'm
Cold
Chillin
Wahrer
Schurke,
wenn
ich
gehe,
bin
ich
Cold
Chillin
Niggaz
spillin,
picture
the
man,
ice
grillin
Niggas
verschütten,
stell
dir
den
Mann
vor,
Eis
grillen
Gats
with
the
muffle,
groove
on
with
my
hustle
Waffen
mit
dem
Schalldämpfer,
groove
weiter
mit
meinem
Hustle
For
25
years
of
tears
and
no
fears
Seit
25
Jahren
voller
Tränen
und
ohne
Ängste
Money
Makers,
Wu-Syndicate
takin
it,
yeah
Money
Makers,
Wu-Syndicate
übernehmen
es,
ja
Let
it
be
clear,
Medallion
Isle,
we
foul
Lass
es
klar
sein,
Medallion
Isle,
wir
sind
übel
Klik
Ga
Bow
move
man,
woman
and
child
Klik
Ga
Bow
bewegt
Mann,
Frau
und
Kind
It's
the
swarm,
Russ
Prez
smokin
a
storm
Es
ist
der
Schwarm,
Russ
Prez
raucht
einen
Sturm
Far
from
norm,
life
legacy
live
long
Weit
von
der
Norm,
Lebensvermächtnis
lebe
lang
Represent,
I
reside
in
eternal
torment
Repräsentiere,
ich
wohne
in
ewiger
Qual
Often
survivors
of
abortion,
lampin
in
coffins
Oft
Überlebende
von
Abtreibungen,
campen
in
Särgen
Forcin,
yea,
wrap
your
tear
in
extortions
Erzwingen,
ja,
wickle
deine
Träne
in
Erpressungen
Yea,
big
before
I
return
hit
the
porcellain
Ja,
groß,
bevor
ich
zurückkehre,
treffe
das
Porzellan
[Ill
Knob
- K.G.B.]
[Ill
Knob
- K.G.B.]
The
K,
the
G,
the
B,
Ill
Knob
bring
the
ruckus
Das
K,
das
G,
das
B,
Ill
Knob
bringt
den
Aufruhr
'Cause
I
don't
got
time
for
these
faggots,
they
frontin
Weil
ich
keine
Zeit
für
diese
Schwuchteln
habe,
sie
täuschen
vor
But
I'm
about
to
break
em
out
the
havoc
with
the
fire
Aber
ich
bin
dabei,
sie
mit
dem
Feuer
aus
dem
Chaos
zu
brechen
I
battle
water,
what
you
order?
Ich
kämpfe
gegen
Wasser,
was
bestellst
du?
You
would
run
far
from
the
slaughter
Du
würdest
weit
vor
dem
Gemetzel
weglaufen
I'm
gunnin
out
whoevers
in
the
order
Ich
erschieße
jeden,
der
in
der
Reihe
steht
The
hitch
out,
no
bitch
out
Der
Haken
raus,
keine
Schlampe
raus
I'm
cold
bloody,
nigga,
get
your
rich
out
Ich
bin
kaltblütig,
Nigga,
hol
dein
Reichtum
raus
A
nigga
ditch
out
for
yourself
and
your
family
Ein
Nigga
haut
ab
für
dich
und
deine
Familie
'Cause
I
don't
want
nobody
layin,
handin
me
Weil
ich
nicht
will,
dass
mir
jemand
etwas
in
die
Hand
legt
I'm
livin
life,
profanity,
insanity
Ich
lebe
das
Leben,
Obszönität,
Wahnsinn
Because
I'm
not
sane,
insane
Weil
ich
nicht
bei
Verstand
bin,
wahnsinnig
When
I
rockin
on
the
block
I
gots
to
push
my
cane
Wenn
ich
auf
dem
Block
rocke,
muss
ich
meinen
Stock
schieben
Got
to
live
in
this
life,
baby,
times
is
trife
Muss
in
diesem
Leben
leben,
Baby,
die
Zeiten
sind
hart
Have
to
be
on
my
side
if
you
playin
my
wife
Muss
auf
meiner
Seite
sein,
wenn
du
meine
Frau
spielst
No
knife
come
between
us,
married
to
my
Syndicate
Kein
Messer
kommt
zwischen
uns,
verheiratet
mit
meinem
Syndikat
Niggaz
see
this,
playa
hate
and
try
to
be
this
Niggas
sehen
das,
Playa
hassen
und
versuchen,
das
zu
sein
It's
hard
to
beat
us
and
you
don't
wanna
be
this
Es
ist
schwer,
uns
zu
schlagen,
und
du
willst
das
nicht
sein
When
you
warmin
up
ya
fist,
you
don't
wanna
be
missed
Wenn
du
deine
Faust
aufwärmst,
willst
du
nicht
verfehlt
werden
Buck!
Buck!
Bust
a
slug
back,
what
the
fuck?
Bumm!
Bumm!
Gib
einen
Schuss
zurück,
was
zum
Teufel?
This
is
yea,
three
burners,
made
Tina
Turner
dance
Das
ist
ja,
drei
Brenner,
brachte
Tina
Turner
zum
Tanzen
Probably
you
kidin
me,
only
my
man
bust
outta
me
Wahrscheinlich
verarschst
du
mich,
nur
mein
Mann
ist
aus
mir
herausgeplatzt
I
was
gotta
slicin
the
pot
by
about
a
three
Ich
musste
den
Topf
um
etwa
drei
aufschneiden
Dicks
for
them
niggaz
that
snitch,
whoever
shot
at
me?
Schwänze
für
die
Niggas,
die
petzen,
wer
auch
immer
auf
mich
geschossen
hat?
All
up
on
my
shit,
pussies
plottin
three
days
to
'bout
a
week
Alle
auf
meiner
Scheiße,
Muschis
planen
drei
Tage
bis
etwa
eine
Woche
Wu-Syndicate,
most
hypnitated
'cross
the
E-N-T
Wu-Syndicate,
am
meisten
hypnotisiert
über
das
E-N-T
Entire,
niggaz
collapse
and
raid
the
empire
Gesamte,
Niggas
kollabieren
und
überfallen
das
Imperium
Where
the
stash
at?
Cryin,
he
broke,
a
damn
liar
Wo
ist
der
Vorrat?
Weinen,
er
ist
pleite,
ein
verdammter
Lügner
Yolk
for
the
smoke,
back
room,
medallion
man
croke
Eigelb
für
den
Rauch,
Hinterzimmer,
Medaillon-Mann
krächzt
Now
kneal,
no
jokes,
get
back,
take
it,
no
damn
moat
Jetzt
knie
nieder,
keine
Witze,
geh
zurück,
nimm
es,
kein
verdammter
Graben
Joke,
lock
the
dough,
pussy,
stay
down,
lay
down
Witz,
schließ
das
Geld
ein,
Muschi,
bleib
unten,
leg
dich
hin
Slow
Napolean,
get
the
duct
tape,
cave
it
for
cash
flow
Langsam
Napolean,
hol
das
Klebeband,
höhle
es
für
Bargeld
aus
Biography,
million
of
my
fans
get
painted
robbery
Biografie,
Millionen
meiner
Fans
werden
Raub
gemalt
A
to
Z
enyclopedia,
color
photography
A
bis
Z
Enzyklopädie,
Farbfotografie
Penitentuary
rhyme,
soft
get
they
ass
took
Strafanstaltsreim,
Weiche
kriegen
ihren
Arsch
genommen
Street
turn,
patiently
speakin,
you
know
the
math
Straße
dreht
sich,
geduldig
sprechend,
du
kennst
die
Rechnung
Make
bitch
niggaz
ballerina,
pull
up
they
tu-tu
Mach
Schlampen-Niggas
zu
Ballerinas,
zieh
ihre
Tutus
hoch
Smacked
up
in
front
of
your
bra,
what
his
man
do?
Vor
deiner
Braut
geschlagen,
was
macht
ihr
Mann?
Eyes
gluded
to
my
right
hand
Augen
an
meine
rechte
Hand
geklebt
Don't
rush
me,
what
that
bitch
nigga
scream?
Bedränge
mich
nicht,
was
schreit
dieser
Schlampen-Nigga?
Runnin
through
traffic
like
lightnin
Rennt
durch
den
Verkehr
wie
ein
Blitz
My
loud
boss
screamin,
yellin
for
wifin
Mein
lauter
Boss
schreit,
schreit
nach
Wifin
You
see
that
shit,
another
hit,
Wu-Syndicate
Du
siehst
diese
Scheiße,
noch
ein
Treffer,
Wu-Syndicate
Myalansky,
Joe
Mafia,
Napolean,
collie
on
Myalansky,
Joe
Mafia,
Napolean,
Collie
an
Marlon
Brando
rap,
your
rolie
on
Marlon
Brando
Rap,
deine
Rolie
an
'97
bar,
tighten
storm
door,
war
was
on
'97
Bar,
zieh
die
Sturmtür
fest,
Krieg
war
an
'98,
a
twisted
rate,
kidnap
and
solemnly
swore
'98,
eine
verdrehte
Rate,
entführen
und
feierlich
schwören
To
my
pa',
give
my
last
call,
pass
the
shoe
horn
Meinem
Vater,
gib
meinen
letzten
Anruf,
reich
den
Schuhlöffel
Don't
shoot
guys,
calmly
move
on,
totally
we
groove
on
Schieß
nicht
auf
Jungs,
geh
ruhig
weiter,
wir
grooven
total
We
above
your
valley
cleaner,
who
clapped,
Sally
seen
her
Wir
sind
über
deinem
Talreiniger,
wer
hat
geklatscht,
Sally
hat
sie
gesehen
Black
'97
beamer,
bitch
niggaz
ballerina
Schwarzer
'97
Beamer,
Schlampen-Niggas
Ballerina
Niggaz
dance
Niggas
tanzen
[Chorus
(x3)]
[Chorus
(x3)]
[Outro:
Trigga]
[Outro:
Trigga]
Famous
decorators,
yea,
yea
Berühmte
Dekorateure,
ja,
ja
Poison
Clan...
*echo*
Poison
Clan...
*Echo*
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert F Diggs, Elgin Evander Turner, Al Green, Mabon Lewis Hodges, Calvin Heart, Troy Outlaw
Attention! Feel free to leave feedback.