Wu-Tang feat. Byata, Bronze Nazareth & Solomon Childs - Street Corners - translation of the lyrics into German

Street Corners - Bronze Nazareth , Solomon Childs , Wu-Tang translation in German




Street Corners
Straßenecken
"Street Corners"
"Straßenecken"
(Performed by Bronze Nazareth, Solomon Childs & Byata)
(Aufgeführt von Bronze Nazareth, Solomon Childs & Byata)
Looking on various street corners
Wenn man an verschiedenen Straßenecken schaut
I'm sure you've seen it yourself
Ich bin sicher, du hast es selbst gesehen
Standing on the corner, is an alleged brother
An der Ecke steht ein angeblicher Bruder
Dressed in blue or green, red and black
Gekleidet in Blau oder Grün, Rot und Schwarz
And, spouting the news, that the revolution is coming
Und verkündet die Nachricht, dass die Revolution kommt
And you better get ready, sort of like
Und du solltest dich besser bereit machen, so ähnlich wie
The end of the world is coming, unfortunately
Das Ende der Welt kommt, unglücklicherweise
The world is just gonna get dragged on and on
Wird sich die Welt einfach immer weiter hinziehen
And, we have a poem that we've written particularly
Und wir haben ein Gedicht, das wir speziell geschrieben haben
For the brothers on the street corners
Für die Brüder an den Straßenecken
Yo, standing on porches in front of houses and corner stores
Yo, stehend auf Veranden vor Häusern und Eckläden
I'm born to more, horrific than syphilis, cuz where we live is
Ich bin zu mehr geboren, schrecklicher als Syphilis, denn wo wir leben ist
Hell on earth, where was heaven when shit's real
Die Hölle auf Erden, wo war der Himmel, als die Scheiße real war
We sold dope to get mill, for white folks in Smith field
Wir verkauften Drogen, um Millionen zu machen, für weiße Leute in Smithfield
Fuck Israel, it's Kill Hills, spilt pills for my bill
Fick Israel, es ist Kill Hills, Pillen vertickt für mein Geld
Write wills for my seeds, to live from, who take some
Schreibe Testamente für meine Nachkommen, damit sie leben können, die etwas nehmen
Who give some, for brothers that was lynched hung, the symptoms
Die etwas geben, für Brüder, die gelyncht und gehängt wurden, die Symptome
Never go away, a stir away from colder ways
Gehen nie weg, ein Schritt entfernt von kälteren Wegen
Having ramblings and savages, blessed, from us asking
Wir haben Geschwafel und Wilde, gesegnet durch unser Fragen
This whole cross, is more rust in Florida oranges and lost orphans
Dieses ganze Kreuz, ist mehr Rost in Florida-Orangen und bei verlorenen Waisen
I offer thought for food in full courses
Ich biete Gedanken als Nahrung in vollen Gängen
I've soared into the night glow, my hat's low, my roots grow
Ich bin in den Nachtschein aufgestiegen, mein Hut tief, meine Wurzeln wachsen
For you to soon know, I reap what you sow
Damit du bald weißt, ich ernte, was du säst
We just land down from Liberia, young black man
Wir sind gerade aus Liberia gelandet, junger schwarzer Mann
In control of the pillars, millions buried in dirt
In Kontrolle der Säulen, Millionen in Dreck begraben
How many railroads do you own? How much clean chrome you own
Wie viele Eisenbahnen besitzt du? Wie viel sauberes Chrom besitzt du
This for my ancestors names engraved in stone
Das für die Namen meiner Vorfahren, eingraviert in Stein
On the roads where the rebels once roamed
Auf den Straßen, wo die Rebellen einst umherzogen
We built homes, civilized our own
Wir bauten Häuser, zivilisierten unsere Eigenen
King Solomon Childs, beautiful as black, this time
König Solomon Childs, schön wie Schwarz, dieses Mal
We will walk on water, this time
Werden wir auf Wasser gehen, dieses Mal
We will see through the lies, this time
Werden wir die Lügen durchschauen, dieses Mal
Prepare troops to move in, expand the runways
Bereitet Truppen vor zum Einrücken, erweitert die Landebahnen
Build bigger bridges, nine millimeters from brady
Baut größere Brücken, Neun-Millimeter von Brady
We living in war, so prepare for submission
Wir leben im Krieg, also bereitet euch auf Unterwerfung vor
Apache helicopters, a black man's face on a dollar
Apache-Helikopter, das Gesicht eines schwarzen Mannes auf einem Dollar
The pigs constantly watch us, the streets is obnoxious
Die Schweine beobachten uns ständig, die Straßen sind widerlich
Baby of the first nine, homey, in toxic
Baby der ersten Neun, Kumpel, in toxischer Umgebung
The first seed of a dope fiend, she A.D.D
Das erste Kind eines Drogensüchtigen, sie hat ADHS
Needle parked off spring boughed, by she, wanna be
Die Nadel geparkt, der Nachwuchs gebeugt von ihr, die eine Möchtegern ist
While her siblings is rich living, she ain't bitching
Während ihre Geschwister reich leben, beschwert sie sich nicht
Mama's working two jobs, try'nna maintain a living
Mama arbeitet in zwei Jobs, versucht, den Lebensunterhalt zu sichern
Few years passed, now she's getting raised by the streets
Ein paar Jahre vergingen, jetzt wird sie von der Straße erzogen
Side by side, watchin' hustles, now she blazed like the streets
Seite an Seite, beobachtet Gaunereien, jetzt ist sie high auf den Straßen
This is for my women living in the struggle
Das ist für meine Frauen, die im Kampf leben
Getting brought into this world without asking for the troubles
Die in diese Welt gebracht werden, ohne nach den Mühen gefragt zu haben
Of the every day life-life, a battered wife
Des alltäglichen Lebens-Lebens, eine geschlagene Ehefrau
A single mother's holding it down, while the world so trife
Eine alleinerziehende Mutter hält die Stellung, während die Welt so mies ist
Crack fiend, you could of been something better in life
Crack-Süchtige, du hättest etwas Besseres im Leben sein können
Now hold your head up, ma, you know it ain't over, right?
Jetzt halt deinen Kopf hoch, Ma, du weißt, es ist nicht vorbei, richtig?
Yeah, this is for my Russians on the grind
Yeah, das ist für meine Russen, die ackern
Off the boat struggling try'nna hold a nine to five
Vom Boot runter, kämpfend, versuchen einen Nine-to-five-Job zu halten
Yeah, I seen enough with these eyes
Yeah, ich habe genug gesehen mit diesen Augen
I thank the most high, I'm still alive
Ich danke dem Allerhöchsten, ich bin noch am Leben





Writer(s): R. Wilson, Justin Cross, Byata Dikker, Childs Solomon


Attention! Feel free to leave feedback.