Lyrics and translation Wu-Tang Clan - Hold the Heater
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold the Heater
Держи пушку
Windshield,
rappers
are
like
gnats,
they're
gettin'
splattered
'pon
the
windshield
Лобовое
стекло,
рэперы
как
мошки,
бьются
об
него.
Fallin'
down
like
London
Bridge,
my
blade
split
your
onion
head
Падают,
как
Лондонский
мост,
мой
клинок
разрубит
твою
луковицу-голову.
Axe
that
like
Paul
Bunyan,
Meth
prefers
the
gun
instead
Рублю,
как
Пол
Баньян,
но
Мэф
предпочитает
пушку.
Bong
bong,
put
a
hole
inside
your
head
Бум-бум,
дырка
в
твоей
голове.
We
keep
it
rugged
Мы
держимся
жестко.
We
keep
it
rough
Мы
держимся
грубо.
We
keep
it
real
Мы
держимся
по-настоящему.
We
keep
it
raw
Мы
держимся
сыро.
We
keep
it
rugged
Мы
держимся
жестко.
We
keep
it
rough
Мы
держимся
грубо.
We
keep
it
real
Мы
держимся
по-настоящему.
We
keep
it
raw
Мы
держимся
сыро.
How
come
the
streets
don't
want
me
to
live?
Почему
улицы
не
хотят,
чтобы
я
жил?
Plus
my
niggas
keep
tellin'
me
fibs
Плюс
мои
ниггеры
все
время
мне
врут.
But
the
devil
done
poisoned
my
wiz
Но
дьявол
отравил
мой
разум.
I'm
doin'
this
for
my
family
and
kids
Я
делаю
это
ради
своей
семьи
и
детей.
I'm
tryna
be
wealthy,
take
my
time
right
and
stay
healthy
Я
пытаюсь
разбогатеть,
правильно
распорядиться
своим
временем
и
оставаться
здоровым.
Said
it
before
but
I
don't
think
nobody
felt
me
Говорил
это
раньше,
но,
кажется,
никто
меня
не
понял.
Yo
tried
to
understand
this
hand
that
this
life
dealt
me
Эй,
попробуй
понять,
какие
карты
мне
сдала
жизнь.
I'm
on
the
verge
of
a
whole
new
makeover
Я
на
грани
полного
преображения.
My
fake
friends,
they
can
take
it
like
a
takeover
Мои
фальшивые
друзья
могут
принять
это
как
захват
власти.
I'm
ready
to
eat,
I'm
ready
to
grip
it
Я
готов
есть,
я
готов
хватать.
Got
enemies
everywhere,
I
got
chicks
that's
wicked
Враги
повсюду,
у
меня
есть
сумасшедшие
телки.
Sick
shit,
niggas
doin'
wicked
ass
wig
shit
Больная
хрень,
ниггеры
творят
больную
хрень
с
париками.
Bid
shit,
tellin'
jakes
that
I
had
the
biscuit
Стучат,
говорят
копам,
что
у
меня
был
товар.
Niggas
be
wantin'
my
leftovers
Ниггеры
хотят
мои
объедки.
I'm
like
a
general
that
died
and
lost
some
of
his
best
soldiers
Я
как
генерал,
который
погиб
и
потерял
своих
лучших
солдат.
I
burn
holsters
and
I
kill
that
dirt
religion
Я
сжигаю
кобуры
и
убиваю
эту
грязную
религию.
Murk
that
pigeon
and
I
shoot
the
television
Мочу
этого
голубя
и
стреляю
в
телевизор.
Got
that
trey
pound
on
you,
run
down
on
you
Накину
на
тебя
трешку,
наеду
на
тебя.
Hard
boiled
nigga,
Clan
top
soil
Крутой
ниггер,
высший
сорт
Клана.
My
fam
straight
royal,
I'ma
die
loyal
Моя
семья
королевских
кровей,
я
умру
верным.
When
them
shooters
come
for
you,
better
throw
your
flag
'em
Когда
за
тобой
придут
стрелки,
лучше
подними
белый
флаг.
I'm
pure
gun
oil,
let
'em
see
that
hand
cannon
Я
чистое
оружейное
масло,
пусть
увидят
эту
пушку.
Foundation
strong,
never
ride
a
bandwagon
Фундамент
крепкий,
никогда
не
прыгаю
в
чужой
поезд.
Andrew
Jacksons,
hand-to-hand
transaction
Бенджамины,
сделка
из
рук
в
руки.
Cops
jumped
out,
caught
him
with
his
pants
saggin'
Копы
выскочили,
поймали
его
со
спущенными
штанами.
Criminal
individuals
up
in
here
Здесь
преступные
личности.
Wild
like
the
theme
park
ride
called
The
Buccaneer
Дикие,
как
аттракцион
"Буканьер".
Weed
in
the
Tupperware,
throw
you
off
the
upper
tiers
Трава
в
контейнере,
скину
тебя
с
верхнего
яруса.
Suweeee,
I
got
all
my
niggas
up
in
here
Сууууу,
все
мои
ниггеры
здесь.
We
keep
it
rugged
Мы
держимся
жестко.
We
keep
it
rough
Мы
держимся
грубо.
We
keep
it
real
Мы
держимся
по-настоящему.
We
keep
it
raw
Мы
держимся
сыро.
We
keep
it
rugged
Мы
держимся
жестко.
We
keep
it
rough
Мы
держимся
грубо.
We
keep
it
real
Мы
держимся
по-настоящему.
We
keep
it
raw
Мы
держимся
сыро.
Imagine
the
sound
of
your
face
scrapin'
up
against
the
gate
Представь,
как
твое
лицо
скребет
по
забору
Of
a
barbed
wire
fence,
this
is
barbed
iron
fist
Из
колючей
проволоки,
это
железный
кулак
с
шипами.
Heartthrob,
iron
dick,
hoes
slob
the
nob
quick
Сердцеед,
железный
член,
шлюхи
быстро
облизывают
головку.
This
is
odd,
so
throw
it
in
your
iPod
quick
Это
странно,
так
что
быстро
закинь
это
в
свой
iPod.
[?]
activity,
constant
movement
Непонятная
активность,
постоянное
движение.
Buyin'
elasticity,
such
improvement
Покупаю
эластичность,
такое
улучшение.
[?]
collapses
inward
Что-то
схлопывается
внутрь.
Spillin'
rhymes
if
it's
[?]
in
vineyards
Выплескиваю
рифмы,
если
это
что-то
в
виноградниках.
RZA
had
a
mixture,
then
he
added
sound
to
the
picture
У
RZA
была
смесь,
затем
он
добавил
звук
к
картинке.
Co-author
rewrote
the
scripture
Соавтор
переписал
писание.
Math
worked
from
birth,
doubled
the
net
worth
Математика
работала
с
рождения,
удвоила
собственный
капитал.
Amplified
in
the
time
machine
of
early
Earth
Усиленная
в
машине
времени
ранней
Земли.
A
two-way
radio,
simple
yet
complex
Двусторонняя
радиосвязь,
простая,
но
сложная.
Receivers,
transmitters,
interest
to
contacts
Приемники,
передатчики,
интерес
к
контактам.
The
emergence
of
the
earliest
atoms
Появление
самых
ранних
атомов.
Transform
to
a
level
extremely
hard
to
fathom
Трансформация
до
уровня,
крайне
сложного
для
понимания.
Same
soup,
different
bowl,
Wu
ceramics
Тот
же
суп,
другая
тарелка,
керамика
Wu.
Same
group
on
them
large-scale
dynamics
Та
же
группа
в
этой
масштабной
динамике.
A
wave
triggered
the
burst,
glass
was
shattered
Волна
вызвала
взрыв,
стекло
разбилось.
Galactic
matter
served
on
a
graphic
platter
Галактическая
материя
подана
на
графическом
блюде.
We
keep
it
rugged
Мы
держимся
жестко.
We
keep
it
rough
Мы
держимся
грубо.
We
keep
it
real
Мы
держимся
по-настоящему.
We
keep
it
raw
Мы
держимся
сыро.
We
keep
it
rugged
Мы
держимся
жестко.
We
keep
it
rough
Мы
держимся
грубо.
We
keep
it
real
Мы
держимся
по-настоящему.
We
keep
it
raw
Мы
держимся
сыро.
Overachiever,
power
hungry
overeater
Перфекционист,
властолюбивый
обжора.
I95,
whip
fly
like
an
overseer
I95,
тачка
летит,
как
надсмотрщик.
I'm
overconfident
but
some
might
say
I'm
overeager
Я
слишком
самоуверен,
но
некоторые
могут
сказать,
что
я
слишком
нетерпелив.
Or
overzealous,
especially
when
it's
over
cheeba
Или
слишком
рьян,
особенно
когда
дело
касается
травки.
I
got
a
soldier's
features,
I
rock
the
coldest
sneakers
У
меня
черты
солдата,
я
ношу
самые
крутые
кроссовки.
My
sneakers'
so
cold,
can't
wear
'em
'less
you
hold
the
heater
Мои
кроссовки
такие
крутые,
что
не
наденешь
их,
пока
не
возьмешь
в
руки
пушку.
Can't
push
me
over
either,
that
go
for
dojas
Меня
тоже
не
сдвинуть
с
места,
это
касается
и
додзё.
I
ain't
got
no
love
for
posers
neither,
keep
my
composure
Я
тоже
не
люблю
позёров,
сохраняю
самообладание.
I'm
focused,
tryna
roll
the
reefer,
let's
turn
it
up
Я
сосредоточен,
пытаюсь
закрутить
косяк,
давай
сделаем
погромче.
Forget
the
cope,
I'm
tryna
blow
the
speaker,
that's
all
he
wrote
Забудь
про
копов,
я
пытаюсь
взорвать
динамик,
вот
и
всё.
One
verse
could
turn
your
soul
to
ether
Один
куплет
может
превратить
твою
душу
в
эфир.
It's
time
you
gave
me
my
respects
like
the
[?]
Пора
бы
тебе
уже
проявить
ко
мне
уважение,
как
к
[?].
We
keep
it
rugged
Мы
держимся
жестко.
We
keep
it
rough
Мы
держимся
грубо.
We
keep
it
real
Мы
держимся
по-настоящему.
We
keep
it
raw
Мы
держимся
сыро.
We
keep
it
rugged
Мы
держимся
жестко.
We
keep
it
rough
Мы
держимся
грубо.
We
keep
it
real
Мы
держимся
по-настоящему.
We
keep
it
raw
Мы
держимся
сыро.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.