Wu-Tang Clan - Older Gods - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wu-Tang Clan - Older Gods




Older Gods
Древние Боги
Aiyo I roll like a Bat Out of Hell, evil acapell's fly
Дорогая, я несусь, как летучая мышь из ада, злые акапеллы летят
Spitting out of my grill before I hit the sky
Выплевываю их из своего рта, прежде чем подняться в небо
With springtime colors, juicy as a Sunkist
С яркими весенними красками, сочными, как Санкист
Certain broads double Dutch this, they carve it in they wrist
Некоторые девушки дурачатся с этим, вырезают это на своих запястьях
Pillsbury blazes, straightening combs left on the stove
Пицца плавится, выпрямители для волос оставлены на плите
Crumbs in my lady hair, plus yours, the look gold
Крошки в твоих волосах, милая, и в моих, это выглядит круто
God, the old chain and ball technique, got these
Боже, старый трюк с кандалами и мячом, заставил этих
Vegetable lasagne niggas in they whips, jumping out they seats
Растительных лазаний ниггеров в их тачках подпрыгивать на своих сиденьях
18 Bronzeman Part II
Бронзовый Человек 18, часть II
We like Dorothy Hamill on ice, we in your hood we might circle
Мы как Дороти Хэмилл на льду, мы в твоем районе, мы можем кружить
Hats down low in the Range, switch lanes Change my tire, peel out, real loud on the stage yo
Шляпы опущены низко в Range, переключаю полосы, меняю шину, уезжаю, очень громко на сцене, детка
I shitted on your hood kid, I shitted on your hood
Я насрал на твой район, ребенок, я насрал на твой район
Got to your burner too late, I'm looking real good
Слишком поздно добрался до твоей горелки, я выгляжу очень хорошо
Draped out, shining like a fresh fifty cent piece
Разодетый, сияющий, как новая пятидесятицентовая монета
"Yo girlfriend, come here, oh shit, you my man's niece"
"Эй, девушка, иди сюда, о черт, ты племянница моего парня"
The gourmet pocket twenty, bombs made of clay
Гурманский карман двадцатка, бомбы из глины
Sexcapades take place, we fucking forty eight shades
Сексуальные приключения происходят, мы ебемся в сорока восьми оттенках
Might walk up in your studio, time slap your engineer
Могу зайти в твою студию, дать пощечину твоему звукорежиссеру
Lighter fluid to DAT style, hand me the matches now
Жидкость для зажигалок в стиле DAT, дай мне спички сейчас
Aiyo rainbow Roley on the wrist, now what's this
Дорогая, радужный Ролекс на запястье, что это такое
Niggas bless this, eight and a half, Bally banana twist
Ниггеры благословляют это, восемь с половиной, Бэйли банановая закрутка
E shakes, puffing on lye, feeding the seed's plate
Коктейли с экстази, вдыхаем щелочь, кормим растения
Pulling out old .38s to rob gates
Доставая старые .38, чтобы грабить ворота
Major wake up, the kid tell tales, make a nigga head wake up
Большое пробуждение, ребенок рассказывает сказки, заставляет ниггера проснуться
Beats break, the nigga whipped, take off his time
Битсы ломаются, ниггер взбивается, снимает свое время
Honolulu status, gladdest, the rich rock cabbage
Статус Гонолулу, самый счастливый, богатые покупают капусту
And dollar vans grands, that nigga mad savage
И долларовые бусики, этот ниггер сумасшедший дикарь
Stationary Hall of Justice, niggas came clumped out
Полиция оцепляет район, ниггеры вылезают кучками
Just came home, now they bunked out
Только что вышел из тюрьмы, но они забили
Money be longer than triple life, till the Sun burn out
Денег будет больше, чем тройная жизнь, пока солнце не сгорит
That's my word, move it with the burner out
Это мое слово, действуй, гаси горелку
Fidel way of thinking, roll with the Mac bent Ac-10
Фиделя режим мышления, катайся с Маком, нагнувшись Аc-10
Most of my team, Five Percent
Большая часть моей команды - Пятипроцентники
Check what the live said, rolling with Guess vests pedestrians
Посмотри, что сказал бог, катайся с пешеходами в жилетах Guess
Yo, holding my nuts, fucking thousand dollar lesbians
Эй, держусь за яйца, ебусь с лесбиянками за тысячу долларов
Yo, the Older God put me on to how to rock this
Эй, Древний Бог научил меня, как качать это
Maintain 360 Lord live prosperous
Поддерживай 360 Лорда, живи богато
It only takes a lesson a day, just to analyze life
Нужен всего один урок в день, чтобы проанализировать жизнь
One time in the respectable mind
Один раз в уважаемом уме
Let the shot spark, soon as his pit bull barks
Пусть раздастся выстрел, как только его бульдог зарычит
Tire scars from skid marks leaves from jams in school parks
Шрамы от шин от заносов, листья от застреваний в школьных парках
Witness forget his original statement
Свидетель забывает свое первоначальное заявление
Even in protection programs there's no escapement
Даже в программах защиты нет спасения
Gunned down, three in town hit king from seven crowns
Застрелили троих в городе, задели короля с семью коронами
Spent rounds, catch him while he rhyme in the Zebra Lounge
Выпущенные пули, поймали его, когда он читал рэп в Зебра Лаунж
Wounded, back in the '83 summer heat
Раненого, вернувшегося в летнюю жару 83-го
Up in 3-0-9 park, rhyming off the drummer's beat
В парке 3-0-9, читающего рэп под ритм барабанщика
I stalk the city streets demonstrating mic wrecks
Я выслеживаю городские улицы, демонстрируя микрофонные крушения
All looking stank, I ain't playing with a full deck
Все выглядят гнило, я не играю полной колодой
And as they nervously stare, I know they scared
И когда они нервно смотрят, я знаю, что они боятся
They saw the coming of Wu in neon in Times Square
Они видели пришествие Ву в неоновых огнях на Таймс-сквер
Household name assassin, Killa Bee
Бытовое имя убийцы, Пчела-Убийца
Mill to the grain that posess the Wu trilogy
Мельница к зерну, которое обладает трилогией Ву
Quick to spot those that bite camoflouge and blend
Быстро замечает тех, кто кусает камуфляж и сливается
Those that got styles, they got identical twins
У тех, у кого есть стиль, есть однояйцевые близнецы
Don't stretch the small thing, copycats are finicky
Не тяни мелочи, подражатели привередливы
Without skills, they master the art of mimicry
Без навыков они овладевают искусством подражания
But I go line for line on the whole page
Но я пишу строчка за строчкой на всей странице
Your unspotted life on the mic is old age
Твоя безупречная жизнь на микрофоне - это старость





Writer(s): Dennis Coles, Selwyn Bougard, Corey Woods, Gary Grice


Attention! Feel free to leave feedback.