Wu-Tang feat. RZA - Scot Free (Bonus Track) - translation of the lyrics into German




Scot Free (Bonus Track)
Straffrei (Bonus Track)
This nigga Dan, he was the man wit' the plan.
Dieser Typ, Dan, war der Mann mit dem Plan.
Out to get money any way that he can.
Darauf aus, Geld zu machen, egal wie.
He selled drugs, he was a small time crook.
Er verkaufte Drogen, er war ein kleiner Gauner.
He had a petty job makin' money off the books.
Er hatte einen miesen Job, verdiente Geld schwarz.
Not enough to pay his fucken bills with. ...
Nicht genug, um seine verdammten Rechnungen zu bezahlen. ...
And still have some money to chill with.
Und trotzdem noch etwas Geld zum Chillen zu haben.
Therefore he had to learn how to earn more, (but) without skills what field could he explore?
Deshalb musste er lernen, wie man mehr verdient, (aber) ohne Fähigkeiten, welches Feld konnte er erkunden?
A hustler?
Ein Stricher?
Ptyeh, this kids a scrambler.
Ptyeh, dieser Junge ist ein Scrambler.
He will gamble, scramble, even panhandle.
Er wird spielen, sich beeilen, sogar betteln.
Every day made a new scam to (scandal?) how to get paid in full, and there was no limit to the tricks he would pull.
Jeden Tag ein neuer Betrug, um (zu skandalieren?) wie man voll bezahlt wird, und es gab keine Grenze für die Tricks, die er anwenden würde.
One day his thoughts got iller.
Eines Tages wurden seine Gedanken kranker.
He decided to rob some local drug dealers.
Er beschloss, ein paar lokale Drogendealer auszurauben.
Ate and got a nine an' a bullet proof vest.
und besorgte sich eine Neun und eine kugelsichere Weste.
Took a cold forty and smoked a bag o' .
Nahm einen kalten Vierziger und rauchte eine Tüte .
Got to the spot didn't knock but he kicked down the door, told everyone, "
Kam zum Ort, klopfte nicht, sondern trat die Tür ein, sagte allen: "
DROP to the floor!
Runter auf den Boden!
I'm only gonna say this once now listen to me.
Ich sage das nur einmal, also hör mir zu.
I want the money, the drugs and the jewelry." This one kid who was blunted, he fronted.
Ich will das Geld, die Drogen und den Schmuck." Dieser eine Junge, der zugedröhnt war, machte einen auf dicke Hose.
He didn't wanna give my man Dan what he wanted.
Er wollte meinem Kumpel Dan nicht geben, was er wollte.
Dan was "what?" And flippin' wit' he grip, he pulled out the nine and he emptied the clip into his head.
Dan war "was?" Und flippte aus, mit seiner Knarre, er zog die Neun und leerte das Magazin in seinen Kopf.
Splatter, dead.
Spritzer, tot.
Grabbed the gold, cash, drugs then fled.
Schnappte sich das Gold, Bargeld, Drogen und floh.
Up the block he was out like Rocky.
Den Block hoch, er war raus wie Rocky.
An' he got away scot free.
Und er kam straffrei davon.
An' he got away scot free.
Und er kam straffrei davon.
All crime, yo.
Nur Verbrechen, yo.






Attention! Feel free to leave feedback.