Lyrics and translation Wu-Tang Clan feat. Redman, Method Man, Mathematics, Raekwon & U-God - Hood Go Bang! (Remix) [feat. Redman, Method Man, Raekwon, U-God, Mathematics]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hood Go Bang! (Remix) [feat. Redman, Method Man, Raekwon, U-God, Mathematics]
Взрыв в Гетто (Ремикс) [при уч. Redman, Method Man, Raekwon, U-God, Mathematics]
This
is
how
it
sounds
when
the
hoods
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
(Yeah)
Вот
как
звучит,
когда
гетто
взрывается!
(Да)
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
Yeah,
here
we
go
(Here
we
go)
Да,
поехали
(Поехали)
I
said
this
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Я
сказал,
вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
(BANG!)
Вот
как
звучит,
когда
гетто
взрывается!
(БАХ!)
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
*Click
click*
BANG!
*Щёлк
щёлк*
БАХ!
Yo,
this
is
how
it
sound
when
the
hood
go
bang
Йо,
вот
как
звучит,
когда
гетто
взрывается,
You
can
cop
a
couple
of
bricks
of
good
cocaine
Можно
прикупить
пару
кирпичей
хорошего
кокаина,
I'm
a
block
scholar,
call
me
Dollars,
I
don't
change
Я
уличный
профессор,
зови
меня
Доллары,
я
не
меняюсь,
I'm
a
Rottweiler,
diamond
collar
with
gold
fangs
Я
ротвейлер,
бриллиантовый
ошейник
с
золотыми
клыками.
Yep,
a
top
shotter,
Don
Dada,
rhyme
proper
Ага,
лучший
стрелок,
Дон
Дада,
рифмую
правильно,
Might
even
take
the
'R'
out
of
brother—why
bother?
Могу
даже
убрать
"Бр"
из
"братан"
- зачем
париться?
Mic
on
Halloween,
I
mean,
I'm
clearly
a
monster
Микрофон
на
Хэллоуин,
я
имею
в
виду,
я
явно
монстр,
We
gathered
here
today
so
that
I
could
dearly
depart
ya
Мы
собрались
здесь
сегодня,
чтобы
я
мог
с
тобой
красиво
попрощаться.
Math,
bars
better
than
Willy
Wonka's
Math,
бары
лучше,
чем
у
Вилли
Вонка,
It's
how
to
get
away
with
a
murder—you
feel
me,
Shonda?
Вот
как
уйти
от
убийства
- ты
понимаешь
меня,
Шонда?
Rhymes
like
karma,
I'm
hood,
stash
the
contra
Рифмы
как
карма,
я
из
гетто,
прячу
ствол,
You
ever
hear
a
rhymer
this
good,
smack
ya
mamas
Ты
когда-нибудь
слышала
рифмы
настолько
хорошие,
что
дают
пощечину
твоей
маме?
But
it's
still
death
over
dishonor
Но
все
еще
смерть
превыше
бесчестия,
'Cause
you
can
get
it
next
and
get
death
over
this
drama
Потому
что
ты
можешь
получить
это
следующим
и
умереть
из-за
этой
драмы.
Math
verse
Meth,
this
Civil
War
is
a
starter
Math
против
Meth,
эта
Гражданская
война
- начало,
Men
turn
to
martyrs,
Wu-Tang
bang
regardless
Мужчины
становятся
мучениками,
Wu-Tang
взрывает
несмотря
ни
на
что.
Yeah,
this
is
how
it
sounds
when
the
hoods
go
BANG!
Да,
вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
взрывается!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
Yeah,
here
we
go
(Here
we
go)
Да,
поехали
(Поехали)
I
said
this
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Я
сказал,
вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
взрывается!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
*Click
click*
BANG!
*Щёлк
щёлк*
БАХ!
We
stay
shattered
and
clutch
the
gold
links
Мы
остаемся
непоколебимыми
и
сжимаем
золотые
цепи,
Everything
on
is
mint,
I
came
through
in
a
Reno,
all
tinted
Все
на
мне
новое,
я
приехал
на
тонированном
Рено.
I'm
known
to
make
a
million
in
jet
Я
известен
тем,
что
зарабатываю
миллионы
на
лету,
King
Joffrey
and
its
cadets
Король
Джоффри
и
его
кадеты.
Shooters
from
the
boonies
that's
looney
Стрелки
из
глубинки,
которые
чокнутые,
Hold
the
Tec
with
all
respect,
expose
his
neck
Держат
Tec
со
всем
уважением,
обнажают
его
шею.
Trees
burn
'em
out,
niggas
is
learning
now
Трава
выжигает
их,
ниггеры
учатся
сейчас,
The
Archbishop
murder
through
March,
Clarks
is
slippers
Убийство
архиепископа
в
марте,
Clarks
- это
тапочки.
I
spark
blippers,
bloggers
catch
way
shot
zippers
Я
зажигаю
бипперы,
блоггеры
ловят
молнии,
The
movie's
all
state
of
the
art,
we
throw
grenades
and
blades
Фильм
- это
современное
искусство,
мы
бросаем
гранаты
и
лезвия,
And
darts
and
changed
the
grain,
this
sharp
И
дротики
и
меняем
зерно,
это
остро.
Remain
remarkable,
we
ain't
playing
this
part
Остаемся
выдающимися,
мы
не
играем
эту
роль,
We
can't
explain
this
art,
he
ain't
the
same
as
us,
he
pus
Мы
не
можем
объяснить
это
искусство,
он
не
такой,
как
мы,
он
слабак.
Glass
of
gin
for
my
jewelers,
too
many
rugers
nigga
Стакан
джина
для
моих
ювелиров,
слишком
много
ружей,
ниггер,
[?]
[?]
hundred
Benz
in
Bermuda
[?]
[?]
сотня
Бенцев
на
Бермудах.
Known
to
fuck
a
party
up
and
bounce
Известны
тем,
что
устраиваем
вечеринку
и
сваливаем,
We
hog-tie
little
rappers,
give
'em
black
eyes
like
Little
Rascals
Мы
связываем
маленьких
рэперов,
ставим
им
синяки
под
глазами,
как
Маленькие
Негодяи.
Yeah,
this
is
how
it
sounds
when
the
hoods
go
BANG!
Да,
вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
взрывается!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
Yeah,
here
we
go
(Here
we
go)
Да,
поехали
(Поехали)
I
said
this
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Я
сказал,
вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
взрывается!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
*Click
click*
BANG!
*Щёлк
щёлк*
БАХ!
What
it
sound
like?
Here's
another
sound
right
Как
это
звучит?
Вот
еще
один
правильный
звук,
The
sounds
of
a
hundred
rounds,
blacked
down
at
night
Звук
сотни
выстрелов,
ночь
окрашена
в
черный.
And
in
hindsight,
I'm
still
on
this
plane
И
оглядываясь
назад,
я
все
еще
в
этом
самолете,
The
hood
slang
go
bang,
the
big
change
to
swank
Гетто
сленг
взрывается,
большие
перемены
в
роскошь.
Take
an
A,
met
these
lanes,
Mr.
Officer
Skane
Возьми
А,
встретил
эти
полосы,
мистер
офицер
Скэйн,
It's
just
the
dialect
that
I
select
when
I
slang
Это
просто
диалект,
который
я
выбираю,
когда
говорю
на
сленге.
Who's
saying?
Your
false
talk,
you
get
erased
like
chalk
Кто
говорит?
Твои
лживые
речи,
ты
будешь
стерт
как
мел,
Who's
for?
Or
who
shot
hawk?
And
who
popped
off?
Кто
за?
Или
кто
подстрелил
ястреба?
И
кто
начал
стрелять?
This
is
men
and
mouse
shit,
public
service
announcements
Это
дерьмо
про
людей
и
мышей,
объявления
общественной
службы,
Careful
we're
burnings
a
ounce
of
small
town
houses
Осторожно,
мы
сжигаем
унцию
домов
в
маленьких
городах.
Youthful
offenders
meet
the
public
defender
Несовершеннолетние
преступники
встречают
общественного
защитника,
Who
offers
you
a
fight
attempt,
plea
deal
with
a
mayday
to
surrender
Который
предлагает
тебе
попытку
борьбы,
сделку
о
признании
вины
с
сигналом
бедствия
о
сдаче.
What
a
fucked-up
summer
Какое
хреновое
лето,
Had
a
brand
new
come
up
Был
совершенно
новый
подъем,
This
Fourth
of
July
[?]
is
fly
and
the
doves
cry
Это
Четвертое
июля
[?]
круто,
и
голуби
плачут
To
[?]
face
in
the
R.I.P.
white
tee
К
[?]
лицу
в
белой
футболке
R.I.P.
From
a
ricochet
of
the
red
bricks
to
the
headpiece
От
рикошета
красного
кирпича
до
головы.
Yeah,
this
is
how
it
sounds
when
the
hoods
go
BANG!
Да,
вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
взрывается!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
Yeah,
here
we
go
(Here
we
go)
Да,
поехали
(Поехали)
I
said
this
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Я
сказал,
вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
взрывается!
This
is
how
it
sound
when
the
hood
go
BANG!
Вот
как
звучит,
когда
гетто
ВЗРЫВАЕТСЯ!
*Click
click*
BANG!
*Щёлк
щёлк*
БАХ!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.