Lyrics and translation Wudstik - Januari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zij
is
af
en
toe
wat
koud
maar
nooit
lang
onaardig
Она
бывает
порой
холодна,
но
никогда
не
груба
надолго.
'S
morgens
vroeg
is
zij
op
haar
mooist
naakt
in
de
ochtendzon.
Рано
утром
она
прекраснее
всего,
обнаженная
в
лучах
утреннего
солнца.
En
ze
zegt
doe
een
sjaal
om
als
je
gaat
de
wind
zal
me
verraden
И
она
говорит:
"Надень
шарф,
когда
выйдешь,
ветер
меня
выдаст.
Daarbuiten
ben
ik
niet
mezelf
dat
heeft
nietst
te
maken
met
ons.
Там,
снаружи,
я
не
я.
Это
не
имеет
к
нам
никакого
отношения".
En
ze
zegt.
Januari
И
она
говорит:
"Январь".
Nooit
gescheiden
van
elkaar
's
avonds
kruipt
zij
er
weer
in
Мы
никогда
не
расстаемся,
вечером
она
снова
прижимается
ко
мне.
Ik
ruik
de
herft
in
haar
haar,
ik
laat
haar
nooit
meer
los.
Я
чувствую
запах
осени
в
ее
волосах,
я
никогда
ее
не
отпущу.
En
ze
zegt.
doe
het
licht
voordat
je
slaapt
binnen
is
het
warm
И
она
говорит:
"Выключи
свет,
прежде
чем
уснуть,
здесь
тепло.
Daarbuiten
ben
ik
niet
mezelf
de
winter
is
nog
lang.
Там,
снаружи,
я
не
я.
Зима
еще
долга".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Januari
date of release
31-12-2017
Attention! Feel free to leave feedback.