cuando el mundo acabe -
Wuicho kun
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
cuando el mundo acabe
Wenn die Welt untergeht
Cuando
el
mundo
acabe,
corazón
Wenn
die
Welt
untergeht,
mein
Herz
Quisiera
estar
contigo
Möchte
ich
bei
dir
sein
Porque
aunque
me
queme
o
me
congele
Denn
ob
ich
verbrenne
oder
erfriere
Podré
sentirte
a
ti
Ich
werde
dich
fühlen
können
Cuando
el
mundo
acabe,
corazón
Wenn
die
Welt
untergeht,
mein
Herz
Déjame
que
te
cante
otra
canción
de
las
de
amor
Lass
mich
dir
noch
ein
Liebeslied
singen
Será
un
placer
morir
contigo
Es
wird
eine
Freude
sein,
mit
dir
zu
sterben
Nosotros
como
testigos
de
que
sentíamos
amor
Wir
als
Zeugen,
dass
wir
Liebe
empfanden
Matamos
este
mundo
de
ambición
Wir
haben
diese
Welt
der
Gier
getötet
Cavamos
nuestra
tumba
sin
pensar
Wir
haben
unser
Grab
geschaufelt,
ohne
zu
denken
Que
ni
con
montones
de
billetes
Dass
nicht
einmal
mit
Bergen
von
Geldscheinen
Salvarán
aquella
gente
que
vivía
en
su
corazón
Jene
Menschen
gerettet
werden,
die
in
ihrem
Herzen
lebten
Cuando
el
mundo
acabe
mi
amor
Wenn
die
Welt
untergeht,
meine
Liebe
Déjame
que
te
bese
una
última
ocasión
Lass
mich
dich
ein
letztes
Mal
küssen
Para
sentir
que
estoy
en
el
cielo
Um
zu
fühlen,
dass
ich
im
Himmel
bin
Y
ya
no
sentir
el
miedo
ni
que
me
importe
el
dolor
Und
keine
Angst
mehr
zu
spüren,
noch
dass
mir
der
Schmerz
etwas
ausmacht
Y
si
es
verdad
que
se
va
a
acabar
Und
wenn
es
wahr
ist,
dass
sie
untergehen
wird
Déjame
estar
un
poco
más
Lass
mich
noch
ein
wenig
bleiben
Cuando
el
mundo
acabe,
corazón
Wenn
die
Welt
untergeht,
mein
Herz
Quisiera
estar
contigo
Möchte
ich
bei
dir
sein
Porque
aunque
me
queme
o
me
congele
Denn
ob
ich
verbrenne
oder
erfriere
Podré
sentirte
a
ti
Ich
werde
dich
fühlen
können
Cuando
el
mundo
acabe,
corazón
Wenn
die
Welt
untergeht,
mein
Herz
Déjame
que
te
cante
otra
canción
de
las
de
amor
Lass
mich
dir
noch
ein
Liebeslied
singen
Será
un
placer
morir
contigo
Es
wird
eine
Freude
sein,
mit
dir
zu
sterben
Nosotros
como
testigos
de
que
sentíamos
amor
Wir
als
Zeugen,
dass
wir
Liebe
empfanden
Matamos
este
mundo
de
ambición
Wir
haben
diese
Welt
der
Gier
getötet
Cavamos
nuestra
tumba
sin
pensar
Wir
haben
unser
Grab
geschaufelt,
ohne
zu
denken
Que
ni
con
montones
de
billetes
Dass
nicht
einmal
mit
Bergen
von
Geldscheinen
Salvarán
aquella
gente
que
vivía
en
su
corazón
Jene
Menschen
gerettet
werden,
die
in
ihrem
Herzen
lebten
Cuando
el
mundo
acabe
mi
amor
Wenn
die
Welt
untergeht,
meine
Liebe
Déjame
que
te
bese
una
última
ocasión
Lass
mich
dich
ein
letztes
Mal
küssen
Para
sentir
que
estoy
en
el
cielo
Um
zu
fühlen,
dass
ich
im
Himmel
bin
Y
ya
no
sentir
el
miedo
ni
que
me
importe
el
dolor
Und
keine
Angst
mehr
zu
spüren,
noch
dass
mir
der
Schmerz
etwas
ausmacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Angel Rodriguez, Luis ángel Rodríguez Segura
Attention! Feel free to leave feedback.