Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
A
mama
néz,
a
mama
néz
Mama
schaut
zu,
Mama
schaut
zu
Gyere
Farkas!
Komm
schon,
Farkas!
A
mama
fentről
figyel
a
hood-ra,
Mama
beobachtet
von
oben
die
Hood,
Velem
a
blokk
és
Der
Block
ist
mit
mir
und
Nincsen
több
játszma
es
gibt
keine
Spielchen
mehr
Esküszöm,
sohasem
török
meg
újra,
Ich
schwöre,
ich
werde
nie
wieder
brechen,
Velem
a
gond,
ez
nem
csak
a
látszat
Ich
habe
die
Sorgen,
das
ist
nicht
nur
Schein
Figyelik,
hol
tart
a
Fiatal
Farkas,
Sie
beobachten,
wo
der
junge
Farkas
steht,
Kezemen
100,
a
fiúk
itt
másznak
100
an
meiner
Hand,
die
Jungs
klettern
hier
Magamra
főzök,
ha
kéne
egy
beat
vagy
feat
Ich
koche
selbst,
wenn
ich
einen
Beat
oder
ein
Feature
brauche
Megbeszéljük,
fizess
ki
100-at
Wir
besprechen
das,
zahl
mir
100
Éhesek
vagyunk
meg
tettre
készek,
Wir
sind
hungrig
und
bereit
zu
handeln,
Megyünk
a
tesómmal
veszünk
egy
házat
Wir
gehen
mit
meinem
Bruder
und
kaufen
ein
Haus
Ahogy
megtanultál
beszélni,
So
wie
du
gelernt
hast
zu
sprechen,
úgy
tanuld
meg,
mikor
is
fogd
be
a
szádat
lern
auch,
wann
du
den
Mund
halten
sollst
Ne
próbálj
hülyének
nézni
minket,
Versuch
nicht,
uns
für
dumm
zu
verkaufen,
Mi
is
megtanultuk
nyitni
a
zárat
wir
haben
auch
gelernt,
das
Schloss
zu
öffnen
Megvan
a
táska,
Megvan
Ich
hab
die
Tasche,
ich
hab
sie
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Húzza
a
vállamat
le
ez
a
táska,
Diese
Tasche
zieht
meine
Schulter
runter,
Mert
annyira
teli
a
kibaszott
bag
weil
die
verdammte
Bag
so
voll
ist
Annyira
csöpög
a
drip,
a
still
Der
Drip,
der
Style,
tropft
so
sehr
Meg
csillog
a
chain
és
a
fejen
durag
und
die
Chain
glänzt
und
das
Durag
auf
dem
Kopf
Maszkokat
fel,
mert
olyan
a
flowm,
Masken
auf,
weil
mein
Flow
ist
Minden
oppom
nagyon
beteg
jeder
meiner
Gegner
ist
sehr
krank
Foglalkozhatnék
azzal
is,
Ich
könnte
mich
auch
damit
beschäftigen,
Mit
beszéltek
rólam
was
ihr
über
mich
redet
De
(ah)
minden
lepereg
aber
(ah)
alles
perlt
ab
Minden
szavatok
csak
lepereg
rólam
jedes
eurer
Worte
perlt
einfach
an
mir
ab
Nyugiba
húzom
a
cigiket,
roll
up
Ich
ziehe
entspannt
an
den
Zigaretten,
roll
up
Nyugiban
zenélek,
hiába
beszéltek,
Ich
mache
entspannt
Musik,
egal
was
ihr
redet,
Mert
én
a
legeslegelején
szóltam:
denn
ich
habe
ganz
am
Anfang
gesagt:
Hogyha
majd
meg
lesz
a
kibaszott
táska
Wenn
ich
die
verdammte
Tasche
habe,
Akkor
lesz
a
sírjaitok
megásva
dann
werden
eure
Gräber
ausgehoben
Mentek
a
föld
alá
én
meg
az
ég
fölé
Kutatásokat
indít
majd
a
NASA
Ihr
geht
unter
die
Erde
und
ich
über
den
Himmel,
die
NASA
wird
Forschungen
starten
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
(Citrommail
gang
shit!)
(Citrommail
Gang
Shit!)
Az
apám
lentről
figyel
a
hood-ra,
Mein
Vater
beobachtet
von
unten
die
Hood,
Az
apád
rendőr
tisztel
kúr
dein
Vater
ist
ein
Polizist,
Respekt,
verpiss
dich
Monokróm
minden
az
album-ban,
Alles
ist
monochrom
im
Album,
Ha
meglátom,
szíven
szúr
wenn
ich
es
sehe,
steche
ich
ins
Herz
Amit
isztok,
az
csak
mutra,
Was
ihr
trinkt,
ist
nur
Plörre,
Nincsen
semmi
Gin
and
Juice
da
ist
kein
Gin
and
Juice
A
csapatom
az
rizotto,
Mein
Team
ist
Risotto,
Tied
fáradt
rizses-hús
(köcsög)
deins
ist
abgestandener
Reis
mit
Fleisch
(Wichser)
Nincsen
nálam
táska,
Ich
habe
keine
Tasche,
Vágod
én
vagyok
a
táska
verstehst
du,
ich
bin
die
Tasche
Beszakadva
írom
a
szöveget
a
lakásba'
Ich
schreibe
den
Text
bekifft
in
der
Wohnung
Nem
tudom
eldönteni,
Ich
kann
mich
nicht
entscheiden,
Mi-minek
a
hatása
was
wovon
die
Wirkung
ist
Spanjaimmal
megyünk
a
szörnyetegavatásra
...
Mit
meinen
Kumpels
gehen
wir
zur
Monster-Einweihung
...
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
(Megvan
a
táska,
megvan)
(Ich
hab
die
Tasche,
ich
hab
sie)
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
(Megvan
a
táska,
megvan)
(Ich
hab
die
Tasche,
ich
hab
sie)
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
(Megvan
a
táska,
megvan)
(Ich
hab
die
Tasche,
ich
hab
sie)
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
(Megvan
a
táska,
megvan)
(Ich
hab
die
Tasche,
ich
hab
sie)
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Megvan
a
táska
Ich
hab
die
Tasche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Farkas, Adam Schwarcz
Album
FARKAS
date of release
20-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.