Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maradj
ébren
még
Bleib
noch
wach
Maradj
ébren
még
(maradj
ébren
még!)
Bleib
noch
wach
(bleib
noch
wach!)
Maradj
ébren
még
Bleib
noch
wach
Maradj
ébren
még
(maradj
ébren
még!)
Bleib
noch
wach
(bleib
noch
wach!)
Hall
of
Fame,
Hall
of
Fame
Ruhmeshalle,
Ruhmeshalle
Első
a
Farkas,
a
második
én
Erster
ist
der
Wolf,
zweiter
bin
ich
Hall
of
Fame,
Hall
of
Fame
Ruhmeshalle,
Ruhmeshalle
Zsebünkben
a
cash,
a
kezünkben
a
game
Cash
in
der
Tasche,
das
Spiel
in
der
Hand
Egy
éven
át
broke
ass
Ein
Jahr
lang
pleite
Csendben
voltam
de
most
gond
lesz
Ich
war
still,
aber
jetzt
gibt
es
Ärger
Aludnék,
de
felébreszt
a
WXLFLESS
Ich
würde
schlafen,
aber
WXLFLESS
weckt
mich
A
jegyzetekben
összegyűlt
egy
kódex,
In
den
Notizen
hat
sich
ein
Kodex
angesammelt,
Mert
nekem
csak
a
tököm
van
Denn
ich
habe
nur
meine
Eier
A
szavamat
meg
állom
(Tony)
Und
ich
stehe
zu
meinem
Wort
(Tony)
Egyetlen
részeg
lány
sem
Kein
einziges
betrunkenes
Mädchen
öli
meg
a
vibe-om
tötet
meinen
Vibe
Lowkey,
amíg
élek
Lowkey,
solange
ich
lebe
és
nem
csámcsogok
máson
und
nicht
über
andere
rede
De
nem
fogom
be
a
szám,
Aber
ich
werde
meinen
Mund
nicht
halten,
Csak
mert
az
egodat
bántom
(tények)
Nur
weil
ich
dein
Ego
verletze
(Fakten)
Nincs
több
kifogásom
Ich
habe
keine
Ausreden
mehr
Nevelem
a
pénzfám,
a
fiaim
az
ágon
Ich
züchte
meinen
Geldbaum,
meine
Söhne
sind
am
Ast
Egyre
jobban
látom,
Ich
sehe
es
immer
besser,
Ahogy
egyre
feljebb
mászom
Wie
ich
immer
höher
klettere
Egyre
több
a
kígyó,
Es
gibt
immer
mehr
Schlangen,
Egyre
komolyabban
játszom
Ich
spiele
immer
ernster
Hall
of
Fame,
Hall
of
Fame
Ruhmeshalle,
Ruhmeshalle
Első
a
Farkas,
a
második
én
Erster
ist
der
Wolf,
zweiter
bin
ich
Hall
of
Fame,
Hall
of
Fame
Ruhmeshalle,
Ruhmeshalle
Zsebünkben
a
cash,
a
kezünkben
a
game
Cash
in
der
Tasche,
das
Spiel
in
der
Hand
Ha-Ha,
Ha-Ha
Ha-Ha,
Ha-Ha
Hall
of
Fame!
Ruhmeshalle!
Ha-Ha,
Ha-Ha
Ha-Ha,
Ha-Ha
Hall
of
Fame!
Ruhmeshalle!
Ha-Ha,
Ha-Ha
Ha-Ha,
Ha-Ha
Hall
of
Fame!
Ruhmeshalle!
Ha-Ha,
Ha-Ha
Ha-Ha,
Ha-Ha
Hall
of
Fame!
Ruhmeshalle!
Ring-ring,
hívogatnak
sztárok,
Ring-ring,
Stars
rufen
mich
an,
Tiszta
cink
ja
(tiszta
cink!)
Voll
peinlich,
ja
(voll
peinlich!)
Bling-bling,
behívnak
egy
cigibe
Bling-bling,
sie
laden
mich
auf
einen
Joint
ein
De
mér',
na?
(na
de
mért?)
Aber
warum,
na?
(na,
aber
warum?)
Nem
kell
nekem
ez
a
szar,
Ich
brauche
diesen
Mist
nicht,
Mondd,
minek
a
fél
gramm?
(csak
egy
fél)
Sag,
wozu
ein
halbes
Gramm?
(nur
ein
halbes)
Nem
kell
nekem
ez
a
szar,
Ich
brauche
diesen
Mist
nicht,
Mondd,
mi
ez
a
tréfa?
Sag,
was
soll
dieser
Witz?
Nem
tekerek
én
cigit,
Ich
drehe
keine
Joints,
Meghagyom
ezt
másnak
Das
überlasse
ich
anderen
Számolok
csak
uno,
dos,
Ich
zähle
nur
uno,
dos,
éljél
inkább
a
mának
lebe
lieber
für
den
Moment
Louboutin,
drop-top,
Louboutin,
Drop-Top,
Philip
Plein,
stop-stop
Philip
Plein,
Stop-Stop
Amíg
élek
kell
egy
Benz
Solange
ich
lebe,
brauche
ich
einen
Benz
Ti
nem
fogtok
Ihr
werdet
mich
nicht
Szabályozni
ha
te
bedobod
nincs
ex
Kontrollieren,
wenn
du
es
reinwirfst,
gibt
es
kein
Ex
Versaceben
a
gang
eros
itt
nincs
stressz
(ja)
Die
Gang
in
Versace
ist
stark,
hier
gibt
es
keinen
Stress
(ja)
Ez
53783,
Ja,
Das
ist
53783,
Ja,
Máshol
azt
hiszik,
hogy
sztárok
Woanders
denken
sie,
sie
wären
Stars
Dior
a
Sauvage
az
illatot
vágod
Dior
Sauvage,
du
verstehst
den
Duft
Nincs
nagy
hírnév
Kein
großer
Ruhm
De
felszállok
elálltok
Aber
ich
steige
auf,
ihr
steht
still
Megveszlek
kilóra,
Ich
kaufe
dich
kiloweise,
Felszeded
a
szemetet
Du
hebst
den
Müll
auf
Kérdik,
ki
volt
az
csak
Sie
fragen,
wer
das
war,
nur
Mondd
meg,
hogy
Sag
ihnen,
dass
YBR
meg
a
Farkas
YBR
und
der
Wolf
Kiszedte
a
szemeteket
ja
Ihren
Müll
rausgebracht
haben,
ja
Hall
of
Fame,
Hall
of
Fame
Ruhmeshalle,
Ruhmeshalle
Első
a
Farkas,
a
második
én
Erster
ist
der
Wolf,
zweiter
bin
ich
Hall
of
Fame,
Hall
of
Fame
Ruhmeshalle,
Ruhmeshalle
Zsebünkben
a
cash,
a
kezünkben
a
game
Cash
in
der
Tasche,
das
Spiel
in
der
Hand
Ha-Ha,
Ha-Ha
Ha-Ha,
Ha-Ha
Hall
of
Fame!
Ruhmeshalle!
Ha-Ha,
Ha-Ha
Ha-Ha,
Ha-Ha
Hall
of
Fame!
Ruhmeshalle!
Ha-Ha,
Ha-Ha
Ha-Ha,
Ha-Ha
Hall
of
Fame!
Ruhmeshalle!
Ha-Ha,
Ha-Ha
Ha-Ha,
Ha-Ha
Hall
of
Fame!
Ruhmeshalle!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Farkas
Album
FARKAS
date of release
20-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.