Wxlfless - Layup - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wxlfless - Layup




Layup
Лэй-ап
(Ennek az lesz a címe, hogy layup)
(Этот трек будет называться лэй-ап)
Na dobjatok lapokat, beszállok én is,
Ну что, сдавайте карты, я в игре,
Jöhet a playmode
Поехали, режим игры
Imádkozz értem, én ismerem magamat,
Молись за меня, детка, я себя знаю,
Nem leszek playboy
Не буду плейбоем
Úgyérzem magam, mint Sosa,
Чувствую себя как Соса,
Elveszem, nincsen több prego
Забираю всё, никаких больше "беременна"
Az angyalok kígyókkal kollaborálnak,
Ангелы сотрудничают со змеями,
Mert kell a di nero
Потому что нужен ди неро
Isteni színjáték, amikor szomorú
Божественная комедия, когда грустно
Akkor is boldog
Тогда всё равно счастлив
Minket nem basztok át,
Нас не обмануть,
Az itteni srácok tudják a kódot
Местные парни знают код
Páran az utamba állnak és nem értik,
Некоторые встают на моём пути и не понимают,
Miért nem rontok
Почему я не ошибаюсь
Eurostep, eurostep, lay up,
Евростеп, евростеп, лэй-ап,
Dobom, hogy szerezzek pontot
Забиваю, чтобы заработать очко
A később az most van
Позже - это сейчас
Psszt! Szaladj el gyorsan
Тсс! Уноси ноги
Q-Q-Queen City, Haszi meg Dózsa
Квин Сити, Хази и Дожа
Bárhova lépünk, ott kinő a rózsa
Куда бы мы ни пошли, везде расцветают розы
(Gang!) Bejött a jóslat
(Банда!) Предсказание сбылось
Bejött a jóslat
Предсказание сбылось
Ha sohasem álltok be sorba
Если вы никогда не встанете в очередь
Sohasem kerültök sorra
То никогда не дождётесь своей очереди
Keresik, hol van a Dávid
Ищут, где Давид
Keresik, hol van a tavalyi Dávid
Ищут, где прошлогодний Давид
Zongorát nyomkodja, füleket tágít
Жмёт на клавиши, раздвигает уши
Ébren kell lennem, a szerelem kábít
Мне нужно быть начеку, любовь одурманивает
"Ú, tesó ez corny"
"О, бро, это банально"
Mellettem broski, melletted sidechick
Рядом со мной братан, рядом с тобой запасная
A saját szavad sem jut el a szádig
Твои собственные слова не доходят до тебя
Nemhogy az enyém a füledig, szállj ki!
Не говоря уже о моих до твоих ушей, выметайся!
Na dobjatok lapokat, beszállok én is,
Ну что, сдавайте карты, я в игре,
Jöhet a playmode
Поехали, режим игры
Imádkozz értem, én ismerem magamat,
Молись за меня, детка, я себя знаю,
Nem leszek playboy
Не буду плейбоем
Úgyérzem magam, mint Sosa,
Чувствую себя как Соса,
Elveszem, nincsen több prego
Забираю всё, никаких больше "беременна"
Az angyalok kígyókkal kollaborálnak,
Ангелы сотрудничают со змеями,
Mert kell a di nero
Потому что нужен ди неро
Szakadok, szemekben tűz lett
Взрываюсь, в глазах огонь
Tudod, ez nekünk csak üzlet
Знаешь, это для нас просто бизнес
Nem szívesen kerülök zűrbe
Не люблю неприятности
De nem ver a víz, ha megyek a tűzbe
Но вода не обжигает, если я иду в огонь
Ha "mindennap péntek"
Если "каждый день пятница"
Az eléggé szürke
То это довольно серо
Ide sem ér a világod bűze
Сюда не доберётся смрад твоего мира
A mama fentről figyel a hood-ra és tudom,
Мама смотрит сверху на район и я знаю,
Hogy bármit is csinálok büszke (aye)
Что чем бы я ни занимался, она гордится (эй)
Ébred a blokkom,
Мой квартал просыпается,
Van egy kis pénzem,
У меня есть немного денег,
Ez csak a kezdet
Это только начало
Feszes a zóna,
Зона напряжена,
Pokoli Óra,
Адский час,
Mindenki reszket
Все дрожат
Komoly a konyha,
Кухня серьёзная,
Főzök a Benz-nek,
Готовлю для Benz,
Gyűjtök egy Benz-re
Коплю на Benz
A fiaim szex helyett
Мои пацаны вместо секса
Friendzonba tesznek
Отправляют во френдзону
A srácok itt flex helyett
Парни здесь вместо понтов
Kenyeret vesznek, facts!
Покупают хлеб, факты!
Csörög a plug-om,
Звонит мой поставщик,
Te maradj a seggeden,
Ты сиди на месте,
Feküdj a földre
Ложись на землю
Ez nem a te sportod,
Это не твой вид спорта,
Nem a te pályád,
Не твоё поле,
Pihenj csak, dőlj le
Отдыхай, пригнись
Minden nap új nap,
Каждый день новый день,
A kezemben ász-pár,
В моей руке пара тузов,
Te figyelj a nődre
Ты лучше следи за своей
Minden kör új lap,
Каждый круг новая карта,
Lúzerek játszanak,
Лузеры играют,
Presze, hogy jövök a körbe
Конечно, я в игре
Na dobjatok lapokat, beszállok é-é,
Ну что, сдавайте карты, я в иг-ре,
Jöhet a playmode
Поехали, режим игры
Imádkozz értem, én ismerem magamat,
Молись за меня, детка, я себя знаю,
Nem leszek playboy
Не буду плейбоем
Úgyérzem magam, mint Sosa,
Чувствую себя как Соса,
Elveszem, nincsen több prego
Забираю всё, никаких больше "беременна"
Az angyalok kígyókkal kollaborálnak,
Ангелы сотрудничают со змеями,
Mert kell a di nero
Потому что нужен ди неро





Writer(s): David Farkas


Attention! Feel free to leave feedback.