Lyrics and translation Wxlfless - Layup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ennek
az
lesz
a
címe,
hogy
layup)
(Этот
трек
будет
называться
лэй-ап)
Na
dobjatok
lapokat,
beszállok
én
is,
Ну
что,
сдавайте
карты,
я
в
игре,
Jöhet
a
playmode
Поехали,
режим
игры
Imádkozz
értem,
én
ismerem
magamat,
Молись
за
меня,
детка,
я
себя
знаю,
Nem
leszek
playboy
Не
буду
плейбоем
Úgyérzem
magam,
mint
Sosa,
Чувствую
себя
как
Соса,
Elveszem,
nincsen
több
prego
Забираю
всё,
никаких
больше
"беременна"
Az
angyalok
kígyókkal
kollaborálnak,
Ангелы
сотрудничают
со
змеями,
Mert
kell
a
di
nero
Потому
что
нужен
ди
неро
Isteni
színjáték,
amikor
szomorú
Божественная
комедия,
когда
грустно
Akkor
is
boldog
Тогда
всё
равно
счастлив
Minket
nem
basztok
át,
Нас
не
обмануть,
Az
itteni
srácok
tudják
a
kódot
Местные
парни
знают
код
Páran
az
utamba
állnak
és
nem
értik,
Некоторые
встают
на
моём
пути
и
не
понимают,
Miért
nem
rontok
Почему
я
не
ошибаюсь
Eurostep,
eurostep,
lay
up,
Евростеп,
евростеп,
лэй-ап,
Dobom,
hogy
szerezzek
pontot
Забиваю,
чтобы
заработать
очко
A
később
az
most
van
Позже
- это
сейчас
Psszt!
Szaladj
el
gyorsan
Тсс!
Уноси
ноги
Q-Q-Queen
City,
Haszi
meg
Dózsa
Квин
Сити,
Хази
и
Дожа
Bárhova
lépünk,
ott
kinő
a
rózsa
Куда
бы
мы
ни
пошли,
везде
расцветают
розы
(Gang!)
Bejött
a
jóslat
(Банда!)
Предсказание
сбылось
Bejött
a
jóslat
Предсказание
сбылось
Ha
sohasem
álltok
be
sorba
Если
вы
никогда
не
встанете
в
очередь
Sohasem
kerültök
sorra
То
никогда
не
дождётесь
своей
очереди
Keresik,
hol
van
a
Dávid
Ищут,
где
Давид
Keresik,
hol
van
a
tavalyi
Dávid
Ищут,
где
прошлогодний
Давид
Zongorát
nyomkodja,
füleket
tágít
Жмёт
на
клавиши,
раздвигает
уши
Ébren
kell
lennem,
a
szerelem
kábít
Мне
нужно
быть
начеку,
любовь
одурманивает
"Ú,
tesó
ez
corny"
"О,
бро,
это
банально"
Mellettem
broski,
melletted
sidechick
Рядом
со
мной
братан,
рядом
с
тобой
запасная
A
saját
szavad
sem
jut
el
a
szádig
Твои
собственные
слова
не
доходят
до
тебя
Nemhogy
az
enyém
a
füledig,
szállj
ki!
Не
говоря
уже
о
моих
до
твоих
ушей,
выметайся!
Na
dobjatok
lapokat,
beszállok
én
is,
Ну
что,
сдавайте
карты,
я
в
игре,
Jöhet
a
playmode
Поехали,
режим
игры
Imádkozz
értem,
én
ismerem
magamat,
Молись
за
меня,
детка,
я
себя
знаю,
Nem
leszek
playboy
Не
буду
плейбоем
Úgyérzem
magam,
mint
Sosa,
Чувствую
себя
как
Соса,
Elveszem,
nincsen
több
prego
Забираю
всё,
никаких
больше
"беременна"
Az
angyalok
kígyókkal
kollaborálnak,
Ангелы
сотрудничают
со
змеями,
Mert
kell
a
di
nero
Потому
что
нужен
ди
неро
Szakadok,
szemekben
tűz
lett
Взрываюсь,
в
глазах
огонь
Tudod,
ez
nekünk
csak
üzlet
Знаешь,
это
для
нас
просто
бизнес
Nem
szívesen
kerülök
zűrbe
Не
люблю
неприятности
De
nem
ver
a
víz,
ha
megyek
a
tűzbe
Но
вода
не
обжигает,
если
я
иду
в
огонь
Ha
"mindennap
péntek"
Если
"каждый
день
пятница"
Az
eléggé
szürke
То
это
довольно
серо
Ide
sem
ér
a
világod
bűze
Сюда
не
доберётся
смрад
твоего
мира
A
mama
fentről
figyel
a
hood-ra
és
tudom,
Мама
смотрит
сверху
на
район
и
я
знаю,
Hogy
bármit
is
csinálok
büszke
(aye)
Что
чем
бы
я
ни
занимался,
она
гордится
(эй)
Ébred
a
blokkom,
Мой
квартал
просыпается,
Van
egy
kis
pénzem,
У
меня
есть
немного
денег,
Ez
csak
a
kezdet
Это
только
начало
Feszes
a
zóna,
Зона
напряжена,
Mindenki
reszket
Все
дрожат
Komoly
a
konyha,
Кухня
серьёзная,
Főzök
a
Benz-nek,
Готовлю
для
Benz,
Gyűjtök
egy
Benz-re
Коплю
на
Benz
A
fiaim
szex
helyett
Мои
пацаны
вместо
секса
Friendzonba
tesznek
Отправляют
во
френдзону
A
srácok
itt
flex
helyett
Парни
здесь
вместо
понтов
Kenyeret
vesznek,
facts!
Покупают
хлеб,
факты!
Csörög
a
plug-om,
Звонит
мой
поставщик,
Te
maradj
a
seggeden,
Ты
сиди
на
месте,
Feküdj
a
földre
Ложись
на
землю
Ez
nem
a
te
sportod,
Это
не
твой
вид
спорта,
Nem
a
te
pályád,
Не
твоё
поле,
Pihenj
csak,
dőlj
le
Отдыхай,
пригнись
Minden
nap
új
nap,
Каждый
день
новый
день,
A
kezemben
ász-pár,
В
моей
руке
пара
тузов,
Te
figyelj
a
nődre
Ты
лучше
следи
за
своей
Minden
kör
új
lap,
Каждый
круг
новая
карта,
Lúzerek
játszanak,
Лузеры
играют,
Presze,
hogy
jövök
a
körbe
Конечно,
я
в
игре
Na
dobjatok
lapokat,
beszállok
é-é,
Ну
что,
сдавайте
карты,
я
в
иг-ре,
Jöhet
a
playmode
Поехали,
режим
игры
Imádkozz
értem,
én
ismerem
magamat,
Молись
за
меня,
детка,
я
себя
знаю,
Nem
leszek
playboy
Не
буду
плейбоем
Úgyérzem
magam,
mint
Sosa,
Чувствую
себя
как
Соса,
Elveszem,
nincsen
több
prego
Забираю
всё,
никаких
больше
"беременна"
Az
angyalok
kígyókkal
kollaborálnak,
Ангелы
сотрудничают
со
змеями,
Mert
kell
a
di
nero
Потому
что
нужен
ди
неро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Farkas
Album
FARKAS
date of release
20-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.