Lyrics and translation Wxlfless - Og
Ugyanaz
a
team
Та
же
команда
Ugyanaz
a
team
Та
же
команда
Kiálltam
a
Próbát
Я
прошел
тест
Mibe
kapaszkodsz,
ha
nem
lesz
ott
a
korlát?
За
что
вы
держитесь,
если
перил
там
нет?
Köpködnek
a
kobrák
Кобры
плюются
De
így
is
egyenlően
szelem
fel
a
tortát
Но
я
все
равно
режу
торт
поровну
Belépünk
a
klubba,
mindenkin
hoodie
Мы
входим
в
клуб,
на
всех
толстовки
с
капюшоном
Gonosz
mood,
hidd
el,
nem
akarod
tudni
Дурное
настроение,
поверьте,
вы
не
хотите
знать
Gang,
gang,
gang!
Most
nem
akarok
dugni
Банда,
банда,
банда!
Теперь
я
не
хочу
трахаться
Keresnek
a
nők
de
pont,
hogy
el
akarok
bújni
Женщины
ищут
меня,
но
я
хочу
спрятаться
Velem
van
a
hood,
nincs
időm
futni
У
меня
с
собой
капюшон,
у
меня
нет
времени
убегать
Talpra
álltam,
most
meg
nem
bírok
aludni
Я
на
ногах,
и
теперь
я
не
могу
уснуть
Zsebemben
a
loot,
elszámolok
húszig
В
моем
кармане
добыча,
я
считаю
до
двадцати
Bolond
Wéber
majdnem
elvette
Дурак
Вебер
чуть
не
забрал
A
zsekától
a
csúzlit
(szakadok!)
Из
кармана
в
рогатку
(я
рвусь!)
A
fantáziám
mindig
színes,
mint
a
Smarties
Мое
воображение
всегда
пестрое,
как
у
умников
Túl
sok
a
hypebeast,
nem
is
értem
őket
Слишком
много
шумихи,
я
даже
не
понимаю
их
A
Bala
kopott
Vans-ben
kapja
el
a
nődet
Бала
в
поношенных
фургонах
привлекает
твою
женщину
Olyan
frissnek
érzem
magam,
Я
чувствую
себя
таким
свежим,
Mint
a
Pek-Snack
Как
Пек-Снэк
Ittam
eleget
denem
láttalak
szebbnek
Я
выпил
достаточно,
но
я
не
видел
тебя
красивее
Ne
aggódj
baba,
ha
a
palik
itt
nem
esznek
Не
волнуйся,
детка,
если
парни
не
будут
есть
здесь
Valahol
máshol
biztos
feleségül
vesznek
(ugyan
az
a
team!)
Они
обязательно
поженятся
где-нибудь
в
другом
месте
(в
той
же
команде!)
Na
ki
lesz
tégla?
Кто
будет
кротом?
Egyre
többen
akarnak
Все
больше
и
больше
людей
хотят
De
tudom,
ki
a
day
one
Но
я
знаю,
кто
такой
день
первый
Nem
vagyunk
fuckboy-ok,
Мы
не
долбоебы,
Csak
imádjuk,
ha
game
van
Мы
просто
любим
поиграть
De
mély
álomból
ébresztve
is
Но
также
пробудились
от
глубокого
сна
Megmondom,
ha
fake
vagy
Я
скажу
тебе,
если
ты
фальшивый
(Tesó,
fake
vagy)
(Братан,
ты
фальшивый)
Nincs
több
idő
panaszra
Больше
нет
времени
жаловаться
Ha
pénzhez
jutok,
Когда
я
получу
деньги,
Mindenkinél
elillan
a
haragszag
Все
злятся
"A
Sikerévek
tűz
lett!",
"Годы
успеха
превратились
в
пожар!",
Csak
nézek
rád
faarccal
Просто
смотрю
на
тебя
с
деревянным
лицом
A
múltkor
még
fancy
voltál,
В
прошлый
раз
ты
была
шикарной,
Nem
hallgattál
magyar
szart.
Ты
не
слушала
венгерское
дерьмо.
Kiálltam
a
Próbát
Я
прошла
тест
Mibe
kapaszkodsz,
ha
nem
lesz
ott
a
korlát?
За
что
ты
держишься,
если
перил
нет?
Köpködnek
a
kobrák
Кобры
плюются
De
így
is
egyenlően
szelem
fel
a
tortát
Но
я
все
равно
режу
торт
поровну
(Ugyanaz
a
team!)
(Та
же
команда!)
Kiálltam
a
Próbát
Я
прошел
тест
Mibe
kapaszkodsz,
ha
nem
lesz
ott
a
korlát?
За
что
ты
держишься,
если
перил
там
нет?
Köpködnek
a
kobrák
Кобры
плюются
De
így
is
egyenlően
szelem
fel
a
tortát
Но
я
все
равно
разрезаю
торт
поровну
Bocsi,
ha
a
kezdés
kicsit
hevesnek
tűnt,
Извини,
если
начало
показалось
немного
грубоватым,
Most
mennem
kell
Мне
пора
идти
De
később
majd
még
kereslek
Но
я
свяжусь
с
тобой
позже
És
engedd
meg,
hogy
nevessek,
И
дай
мне
посмеяться,
Mert
felgyújtom
a
szénakazalt
Потому
что
я
собираюсь
сжечь
стог
сена
Addig,
amíg
keresed
(ja)
Пока
ты
смотришь
(да)
Meg
kellett
törnöm,
hogy
itt
lehessek
Мне
пришлось
нарушить
это,
чтобы
быть
здесь
Jó,
tudom
klisé
hátán
klisé,
Хорошо,
я
знаю,
что
банальность
возвращается
банальностью,
Légyszi
ne
vess
meg
Пожалуйста,
не
презирай
меня
Mégis
követnek
И
все
же
они
следуют
за
мной
De
kívánnák,hogy
elessek
Но
они
хотят,
чтобы
я
упал
Közben
a
főételük
elmegy
nálam
levesnek
Тем
временем
их
основное
блюдо
отправляется
ко
мне
на
суп
Beszéljek
arról,
amit
megélek?
Говорить
о
том,
чем
я
живу?
Vagy
inkább
csinálhatnám
azt,
amiről
beszélek?
Или
мне
следует
делать
то,
о
чем
я
говорю?
Áhh,
a
kettő
ugyanaz
Ах,
это
одно
и
то
же
De
te
nyilván
nem
érted
Но
ты,
очевидно,
не
понимаешь
Hátba
szúrnál
bárkit
Ударить
кого
угодно
в
спину
Csak,
hogy
megehesd
az
ebédet
Просто
чтобы
ты
мог
съесть
свой
обед
Ha
jobb
vagy
akkor
Если
ты
лучше,
то
Nem
is
kéne
mondanod,
hogy
jobb
vagy
Тебе
даже
не
стоит
говорить,
что
ты
лучше
Én
akkor
lépek
szintet,
Тогда
я
повышаю
уровень,
Mikor
mások
mondják
rólam
Когда
другие
говорят
обо
мне
Kihasználva
minden
egyes
Пользуюсь
каждым
Padlón
töltött
óra
Часами,
проведенными
на
полу
Rosszalkodj
de
reménykedj,
Капризничаю,
но
надеюсь,
Hogy
ne
halljak
majd
róla
Так
что
я
ничего
о
нем
не
услышу
(Na
tűnjetek
a
f...)
(Убирайся
на
х...)
Oké-oké,
rendben
Ладно-ладно,
все
в
порядке
Mától
csak
én
vagyok,
С
сегодняшнего
дня
здесь
только
я,
A
család
meg
a
gang-em
Семья
и
моя
банда
Úgyis
csak
a
fele
fog
majd
Только
половина
сможет
Eldőlni
a
fejben
Влюбиться
по
уши
Egyet
kérek
csak,
hogy
Все,
о
чем
я
прошу,
это
чтобы
Továbbra
se'
higgyetek
majd
bennem
Продолжай
не
верить
в
меня
Oké-oké,
rendben
Ладно-ладно,
все
в
порядке
Úgysem
megy
majd
egyedül
Ты
не
сможешь
сделать
это
в
одиночку
Az
egész
világ
ellen
Против
всего
мира
Egy
kicsit
fura,
mégis
Немного
странно,
правда
Nyugtatja
a
lelkem,
hogy
Это
успокаивает
мою
душу,
что
Az
exem
új
palija
is
Новый
парень
моей
бывшей
тоже
Hallgatja
a
trekkem
Слушает
мой
трек
Kiálltam
a
Próbát
Я
прошла
тест
Mibe
kapaszkodsz,
ha
nem
lesz
ott
a
korlát?
За
что
ты
держишься,
если
перил
там
нет?
Köpködnek
a
kobrák
Кобры
плюются
De
így
is
egyenlően
szelem
fel
a
tortát
Но
я
все
равно
режу
торт
одинаково
(Ugyanaz
a
team!)
(Та
же
команда!)
Kiálltam
a
Próbát
Я
прошла
тест
Mibe
kapaszkodsz,
ha
nem
lesz
ott
a
korlát?
За
что
вы
держитесь,
если
перил
нет?
Köpködnek
a
kobrák
Кобры
плюются
De
így
is
egyenlően
szelem
fel
a
tortát
Но
я
все
равно
режу
торт
одинаково
Ugyanaz
a
team!
Та
же
команда!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Farkas
Album
FARKAS
date of release
20-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.