Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glass of Water
Glas Wasser
Out
on
the
sunset
Draußen
im
Sonnenuntergang
Out
on
the
sunset
Draußen
im
Sonnenuntergang
Out
on
the
sunset
Draußen
im
Sonnenuntergang
Out
on
the
sunset
with
you
Draußen
im
Sonnenuntergang
mit
dir
Fly
through
the
red
lights
Flieg
durch
die
roten
Lichter
See
the
pretty
faces
Seh
die
hübschen
Gesichter
Never
thought
I'd
see
so
many
places
Dachte
nie,
ich
seh
so
viele
Orte
Out
on
the
sunset
Draußen
im
Sonnenuntergang
Out
on
the
sunset
Draußen
im
Sonnenuntergang
Glass
of
water
just
to
calm
down
Glas
Wasser,
nur
um
runterzukommen
See
the
night
start
to
shine
now
Seh
die
Nacht
anfangen
zu
leuchten
All
the
lights
start
to
drown
out
Alle
Lichter
werden
ertrinken
Smell
the
aroma
Riech
das
Aroma
Kushhhhh
got
me
in
a
coma
Kushhhhh
hält
mich
im
Koma
Still
rolling
trees,
all
that
I
need
Roll
noch
Bäume,
alles
was
ich
brauch
As
long
as
I
got
you
still
here
with
me
Solang
du
noch
hier
bist,
bleib
ich
wach
Roll
the
windows
down
you
can
feel
the
breeze
Fenster
runter,
spür
den
Hauch
Colors
in
the
sky
like
a
Dali
Farben
am
Himmel
wie
bei
Dali
Living
life
the
only
thing
that
taught
me
Leben
lehrt,
es
ist
die
einzige
Regel
Once
you
leave
the
past
behind
you
are
free
Lass
die
Vergangenheit,
dann
bist
du
frei
Roll
another
one
for
the
moment
Roll
noch
einen
für
den
Moment
Light
it,
inhale
it,
hold
it
Zünd
an,
inhalier,
halt
fest
Floating
through
clouds
you
can
find
me
Schweb
durch
Wolken,
da
findst
du
mich
Already
let
you
know
where
I'll
be
Weißt
schon,
wo
ich
sein
werde
Out
on
the
sunset
(Hey)
Draußen
im
Sonnenuntergang
(Hey)
Out
on
the
sunset
(Hey)
Draußen
im
Sonnenuntergang
(Hey)
Out
on
the
sunset
(Hey)
Draußen
im
Sonnenuntergang
(Hey)
Out
on
the
sunset
with
you
(Hey)
Draußen
im
Sonnenuntergang
mit
dir
(Hey)
Fuck
all
the
Ted
Talks
Scheiß
auf
die
Ted
Talks
This
shit
a
smoke
break
Das
hier
ist
Rauchpause
Might
let
the
bread
talk
Lass
das
Brot
reden
Whole
nother
loaf
bake
Back
nen
neuen
Laib
I
did
a
plug
walk
Ich
mach
den
Plug
Walk
Whole
nother
out
Ganz
woanders
Last
step
like
a
probate
Letzter
Schritt
wie
Testamentsvollstreckung
Lil
mama
go
hard
Kleine
Dame
geht
ab
Life
in
a
goyard
Leben
im
Goyard
She
got
a
great
smile
Sie
hat
ein
strahlendes
Lächeln
She
got
a
big
mouth
Sie
hat
ein
großes
Maul
That's
my
lil
choke
artist
Das
ist
mein
kleiner
Würgespezialist
That's
my
lil
choke
artist
Das
ist
mein
kleiner
Würgespezialist
That's
my
lil...
Das
ist
mein
kleines...
Baby
can't
stand
me
Baby
kann
mich
nicht
ertragen
Roll
up
the
tangy
Roll
den
Tangie-Joint
We
finna
smoke
Wir
werden
rauchen
We
on
a
wave
Wir
surfen
auf
der
Welle
In
the
water
no
boat
Im
Wasser
kein
Boot
The
moon
and
the
sun
get
a
glimpse
of
them
both
Mond
und
Sonne
sehn
beide
Out
on
the
sunset
with
you
Draußen
im
Sonnenuntergang
mit
dir
Face
like
a
sunrise
no
shade
Gesicht
wie
Sonnenaufgang,
kein
Schatten
Glowing
in
the
moonlight
who
knew
Im
Mondlicht
leuchtend,
wer
wusste
Out
on
the
sunset
Draußen
im
Sonnenuntergang
Out
on
the
sunset
Draußen
im
Sonnenuntergang
Out
on
the
sunset
Draußen
im
Sonnenuntergang
Out
on
the
sunset
with
you
Draußen
im
Sonnenuntergang
mit
dir
We
got
more
to
smoke
roll
another
Wir
haben
mehr
zu
rauchen,
roll
noch
einen
Run
the
bases
always
got
em
covered
Lauf
die
Basen,
bin
immer
abgesichert
You
and
me
under
all
them
covers
Du
und
ich
unter
all
den
Decken
You
a
freak
that's
what
I
discovered
Du
bist
pervers,
das
hab
ich
entdeckt
How
you
be
walking
like
that?
Wie
du
so
läufst?
See
you
talking
like
that
Wie
du
so
redest?
Attitude
when
you
move
Einstellung
in
deiner
Bewegung
I'm
just
watching
like
Ich
schau
nur
zu
wie
Grab
me
another
Hol
mir
noch
einen
Just
re
upped
Hab
nachgelegt
Now
it's
to
smoke
Jetzt
wird
geraucht
Kick
my
feet
up
Fuß
hochlegen
Take
a
sip
of
the
sun
while
the
clouds
cover
up
Nipp
an
der
Sonne,
Wolken
verhüllen
Going
down,
now
you
got
me
stuck
Geh
runter,
jetzt
hast
du
mich
dran
Can't
move,
I
don't
want
to
Kann
nicht
weg,
will
nicht
Soak
it
all
in,
what
you
gone
do?
Genieß
den
Moment,
was
machst
du?
Let
the
windows
down
while
we
on
cruise
Fenster
runter
während
wir
cruisen
Ashing
out
of
the
sunroof
Asche
aus
dem
Schiebedach
Waves
crashing
but
it's
all
cool
Wellen
brechen,
aber
alles
cool
Like
a
Piece
of
art
when
I
see
you
Wie
ein
Kunstwerk,
wenn
ich
dich
seh
Out
on
the
sunset
Draußen
im
Sonnenuntergang
Out
on
the
sunset
Draußen
im
Sonnenuntergang
Out
on
the
sunset
Draußen
im
Sonnenuntergang
Out
on
the
sunset
with
you
Draußen
im
Sonnenuntergang
mit
dir
Out
on
the
sunset
(Hey)
Draußen
im
Sonnenuntergang
(Hey)
Out
on
the
sunset
(Hey)
Draußen
im
Sonnenuntergang
(Hey)
Out
on
the
sunset
(Hey)
Draußen
im
Sonnenuntergang
(Hey)
Out
on
the
sunset
with
you
(Hey)
Draußen
im
Sonnenuntergang
mit
dir
(Hey)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jayson Jenkins, Akeem Odey Joseph, Sagun Khadka
Attention! Feel free to leave feedback.