Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
West Of Tulsa
Westlich von Tulsa
I
woke
up
somewhere
west
of
Tulsa,
last
night
ringing
in
my
head
Ich
wachte
irgendwo
westlich
von
Tulsa
auf,
die
letzte
Nacht
klingelte
noch
in
meinem
Kopf
Her
phone
buzzing
on
the
nightstand,
her
arm
asleep
on
my
chest
Ihr
Handy
summte
auf
dem
Nachttisch,
ihr
Arm
schlief
auf
meiner
Brust
ein
I
wish
I
could
disappear,
cause
it
ain't
too
hard
to
tell
Ich
wünschte,
ich
könnte
verschwinden,
denn
es
ist
nicht
schwer
zu
erkennen
Yeah,
I
think
she's
somebody
to
somebody
else
Ja,
ich
glaube,
sie
gehört
jemand
anderem
I've
been
a
girls'
last
call
when
the
bar's
closing
down
Ich
war
der
letzte
Anruf
eines
Mädchens,
wenn
die
Bar
schließt
I've
been
a
guy
on
stage
to
the
face
and
the
crowd
Ich
war
ein
Typ
auf
der
Bühne,
für
das
Gesicht
in
der
Menge
Something
about
waking
up
in
a
cheap
hotel
Irgendetwas
am
Aufwachen
in
einem
billigen
Hotel
Makes
you
wanna
be
somebody
to
somebody
else
Bringt
dich
dazu,
jemand
für
jemand
anderen
sein
zu
wollen
And
I
can't
help
but
wonder,
am
I
doing
this
right?
Und
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fragen,
mache
ich
das
richtig?
Did
we
see
something
real
in
those
neon
lights?
Haben
wir
etwas
Echtes
in
diesen
Neonlichtern
gesehen?
Or
am
I
just
a
loner
who
hates
sleeping
alone?
Oder
bin
ich
nur
ein
Einzelgänger,
der
es
hasst,
alleine
zu
schlafen?
Or
maybe
she's
just
here
because
I
sang
some
fucking
song
Oder
vielleicht
ist
sie
nur
hier,
weil
ich
irgendein
verdammtes
Lied
gesungen
habe
'Cause
I've
been
a
girls'
last
call
when
the
bar's
closing
down
Denn
ich
war
der
letzte
Anruf
eines
Mädchens,
wenn
die
Bar
schließt
I've
been
the
guy
on
the
stage
to
a
face
in
the
crowd
Ich
war
der
Typ
auf
der
Bühne,
für
ein
Gesicht
in
der
Menge
But
somethin'
bout
waking
up
in
a
cheap
motel
Aber
irgendetwas
am
Aufwachen
in
einem
billigen
Motel
Makes
me
wanna
be
somebody
to
somebody
else
Bringt
mich
dazu,
jemand
für
jemand
anderen
sein
zu
wollen
I
just
wanna
be
somebody,
oh
Ich
will
einfach
jemand
sein,
oh
I
just
wanna
be
somebody,
oh
Ich
will
einfach
jemand
sein,
oh
We
just
wanna
be
somebody,
oh
Wir
wollen
einfach
jemand
sein,
oh
We
just
wanna
be
somebody,
oh
Wir
wollen
einfach
jemand
sein,
oh
I've
been
a
girls'
last
call
when
the
bar's
closing
down
Ich
war
der
letzte
Anruf
eines
Mädchens,
wenn
die
Bar
schließt
I've
been
the
guy
on
the
stage
to
a
face
in
the
crowd
Ich
war
der
Typ
auf
der
Bühne,
für
ein
Gesicht
in
der
Menge
But
somethin'
bout
waking
up
In
this
cheap
motel
Aber
irgendetwas
am
Aufwachen
in
diesem
billigen
Motel
Makes
me
wanna
be
somebody
to
somebody
else
Bringt
mich
dazu,
jemand
für
jemand
anderen
sein
zu
wollen
Now
I'm
somewhere
east
of
Tulsa
Jetzt
bin
ich
irgendwo
östlich
von
Tulsa
Got
another
place
to
play
Habe
einen
anderen
Ort
zum
Spielen
Lord
knows
I
got
problems
Gott
weiß,
ich
habe
Probleme
But
won't
face
'em
today
Aber
werde
mich
ihnen
heute
nicht
stellen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Gelbuda, Billy Montana, Wyatt Flores
Attention! Feel free to leave feedback.