Lyrics and translation Wyclef Jean feat. Avicii - Divine Sorrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dearie
blossom
Дорогуша
блоссом
I've
gone
down
to
old
rock
bottom
Я
опустился
на
самое
дно
Now
I
know
the
love
in
my
heart
was
true
Теперь
я
знаю,
что
любовь
в
моем
сердце
была
настоящей
Divine
sorrow
Божественная
печаль
I
thank
you
for
the
joy
that
follow
Я
благодарю
вас
за
последующую
радость
Back
then
my
friend
Тогда
мой
друг
If
only
I
knew
Если
бы
я
только
знал
It
is
harder
when
you
love
beyond
belief
Это
труднее,
когда
ты
любишь
безмерно
But
I'm
a
fool
to
let
you
go
Но
я
дурак,
что
позволил
тебе
уйти
So
this
is
for
you
my
love
Так
что
это
для
тебя,
любовь
моя
We
will
never,
we
will
never
have
a
change
of
mind
Мы
никогда,
мы
никогда
не
изменим
своего
мнения
We
belong
together
Мы
принадлежим
друг
другу
We
will
never,
we
will
never
be
the
weary
kind
Мы
никогда,
мы
никогда
не
будем
такими
усталыми
We
sing
our
sorrows
away
Мы
поем,
чтобы
прогнать
наши
печали.
We
sing
our
sorrows
away
Мы
поем,
чтобы
прогнать
наши
печали.
We
sing
our
sorrows
away
Мы
поем,
чтобы
прогнать
наши
печали.
Divine
blessing
Божественное
благословение
I
wish
I
would
have
heard
your
lesson
Жаль,
что
я
не
услышал
ваш
урок
Now
I
know
your
words
were
my
only
truth
Теперь
я
знаю,
что
твои
слова
были
моей
единственной
правдой
I'm
just
venting
Я
просто
выпускаю
пар
Or
maybe
I'm
done
confessing
Или,
может
быть,
я
закончил
исповедоваться
Back
then
my
friend
Тогда
мой
друг
If
only
you
knew
Если
бы
ты
только
знал
It
is
harder
when
you
love
beyond
belief
Это
труднее,
когда
ты
любишь
безмерно
But
I'm
a
fool
to
let
you
go
Но
я
дурак,
что
позволил
тебе
уйти
So
this
is
for
you
my
love
Так
что
это
для
тебя,
любовь
моя
We
will
never
Мы
никогда
не
будем
We
will
never
have
a
change
of
mind
Мы
никогда
не
изменим
своего
мнения
We
belong
together
Мы
принадлежим
друг
другу
We
will
never
Мы
никогда
не
будем
We
will
never
be
the
weary
kind
Мы
никогда
не
будем
такими
усталыми
We
sing
our
sorrows
away
Мы
поем,
чтобы
прогнать
наши
печали.
(Yeah,
yeah,
oh)
(Да,
да,
о)
We
can
make
it
through
judgement
day
Мы
сможем
пережить
судный
день
We
won't
go
fading
away
Мы
не
исчезнем
бесследно
All
I
ever
know
must
be
heaven
where
you
come
from
Все,
что
я
когда-либо
знал,
должно
быть,
это
небеса,
откуда
ты
родом.
We
can
make
it
through
cloudy
skies
Мы
сможем
пробиться
сквозь
облачное
небо
By
your
side
I
feel
alive
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
живым
All
I
ever
know
must
be
heaven
where
you
come
from
Все,
что
я
когда-либо
знал,
должно
быть,
это
небеса,
откуда
ты
родом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LIDEHALL MAGNUS CARL ERIK, PONTARE VINCENT FRED, JEAN WYCLEF, BERGLING TIM, POURNOURI ASH, AL FAKIR SALEM LARS
Attention! Feel free to leave feedback.