Lyrics and translation Wyclef Jean feat. Buju Banton - Who Gave the Order
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
Buju
Banton
with
the
preacher's
son
Я
Буджу
Бэнтон
сын
священника
Who
gave
the
orders
Кто
отдавал
приказы
For
them
to
go?
All
right
Чтобы
они
ушли?
Who
gave
the
orders?
Кто
отдавал
приказы?
Martin
was
shut
down,
ah,
all
right
Мартина
закрыли,
ну
и
ладно.
Who
gave
the
orders
Кто
отдавал
приказы
To
drop
the
bomb?
We
wanna
know
Сбросить
бомбу?
- мы
хотим
знать.
Who
gave
the
orders?
Кто
отдавал
приказы?
No
refugees
across
the
borders,
yeah
Никаких
беженцев
через
границу,
да
Questions
asked
with
no
response,
ey,
Wyclef
Вопросы
задаются
без
ответа,
Эй,
Уайклеф
Who′s
gonna
answer?
Кто
ответит?
Where
did
all
these
guns
come
from?
Tell
me,
ey
Откуда
взялись
все
эти
пушки?
Who's
gonna
answer?
Кто
ответит?
Feeding
lies
to
our
daughters
and
sons
Кормление
ложью
наших
дочерей
и
сыновей.
But
they
will
have
to
answer
Но
им
придется
ответить.
Then
what
you
gonna
do
when
the
Rastaman
comes?
Что
ты
будешь
делать,
когда
придет
растаман?
Where
you
gonna
run
for
cover?
Куда
ты
собираешься
бежать
в
укрытие?
Looking
through
the
window
of
my
ire
eyes
Смотрю
в
окно
своих
гневных
глаз.
On
this
city
filled
with
lies
В
этом
городе,
наполненном
ложью.
Observing
the
people
working
so
hard
Наблюдая
за
людьми,
которые
так
усердно
работают.
Doing
whatever
it
takes
to
get
by
Делать
все
возможное,
чтобы
выжить.
Then
I
look
at
myself
and
realize
Потом
я
смотрю
на
себя
и
понимаю,
That
I
was
put
here
for
a
reason
что
я
здесь
не
просто
так.
Lord
knows
I've
done
my
best
and
I′ve
tried
Видит
Бог,
я
сделал
все,
что
мог,
и
я
старался.
We
gon′
keep
trying
Мы
будем
продолжать
пытаться
Who
gave
the
orders
Кто
отдавал
приказы
For
them
to
go?
Lord
no
Чтобы
они
ушли?
Господи,
нет
Who
gave
the
orders?
Кто
отдавал
приказы?
Martin
was
gunned
down,
oh
Мартина
застрелили.
Who
gave
the
orders
Кто
отдавал
приказы
To
drop
the
bomb?
My
God
Сбросить
бомбу?
Боже
мой!
Who
gave
the
orders?
Кто
отдавал
приказы?
No
refugees
across
the
borders,
who
Никаких
беженцев
через
границу,
кто
Questions
asked
with
no
response,
ey,
Wyclef
Вопросы
задаются
без
ответа,
Эй,
Уайклеф
Who's
gonna
answer?
Кто
ответит?
Where
did
all
these
guns
come
from?
Tell
me
Откуда
взялись
все
эти
пушки?
Who′s
gonna
answer?
Кто
ответит?
Feeding
lies
to
our
daughters
and
sons
Кормление
ложью
наших
дочерей
и
сыновей.
They
will
have
to
answer
Им
придется
ответить.
Then
what
they
gonna
do
when
the
Rastaman
comes?
Что
они
будут
делать,
когда
придет
растаман?
Where
you
gonna
run
for
cover?
Куда
ты
собираешься
бежать
в
укрытие?
Well,
what
you
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
What
you
gonna
do?
What
are
you
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Incarcerate
a
million
and
only
free
few
Заточить
миллион
и
освободить
лишь
немногих.
What
was
done
to
others,
it
shall
be
done
to
you
То,
что
было
сделано
с
другими,
будет
сделано
и
с
вами.
Open
up
your
eyes
and
you
will
see
the
full
view
Открой
глаза,
и
ты
увидишь
все.
Work
all
day,
and
you
can't
get
raise
in
pay
Работаешь
весь
день,
а
прибавки
к
зарплате
не
получаешь.
Civilly
bodies
being
taken
away
Гражданские
тела
забирают.
I
wonder
what
the
voice
of
the
people
have
to
say
Интересно,
что
скажет
голос
народа?
Stand
up
and
defend
your
rights
today
Встаньте
и
защитите
свои
права
сегодня
Who
gave
the
orders?
Who
gave
the
orders
Кто
отдавал
приказы?
For
them
to
go?
Чтобы
они
ушли?
Who
gave
the
orders?
(Who
gave
the
order?)
Кто
отдал
приказ?
(кто
отдал
приказ?)
Martin
was
gunned
down,
Martin
was
gunned
down
Мартина
застрелили,
Мартина
застрелили.
Martin
was
gunned
down
Мартина
застрелили.
Who
gave
the
orders?
Who
gave
the
orders
Кто
отдавал
приказы?
To
drop
the
bomb?
(Drop
the
bomb)
Сбросить
бомбу?
(сбросить
бомбу)
Who
gave
the
orders?
Who
gave
the
orders?
Кто
отдавал
приказы?
No
refugees
across
the
borders
(no,
no,
no,
no)
Никаких
беженцев
через
границы
(нет,
нет,
нет,
нет).
Questions
asked
with
no
response,
ey,
Wyclef
Вопросы
задаются
без
ответа,
Эй,
Уайклеф
Who′s
gonna
answer?
Кто
ответит?
Where
did
all
these
guns
come
from?
Wyclef,
ah
Откуда
взялись
все
эти
пушки?
Who's
gonna
answer?
Кто
ответит?
Telling
lies
to
our
daughters
and
sons
Лгать
нашим
дочерям
и
сыновьям.
They
will
have
to
answer
Им
придется
ответить.
Then
what
they
gonna
do
when
the
righteous
man
comes?
Тогда
что
они
будут
делать,
когда
придет
праведник?
Where
you
gonna
run
for
cover?
Куда
ты
собираешься
бежать
в
укрытие?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Nel Wyclef, Duplessis Jerry, Myrie Mark Anthony
Attention! Feel free to leave feedback.