Lyrics and translation Wyclef Jean feat. Refugee Allstars - Bubblegoose
When
I
was
young,
Mama
played
a
guitar
Когда
я
был
молод,
мама
играла
на
гитаре.
A
microphone
and
she
said
I'd
go
far
Микрофон,
и
она
сказала,
что
я
уйду
далеко.
She
said,
"Just
keep
all
the
lyrics
hardcore"
Она
сказала:
"просто
держи
все
тексты
жесткими".
Listen
to
my
talk
and
get
up,
I'm
on
the
corner
with
my...
Слушай
мой
разговор
и
вставай,
я
на
углу
со
своим...
Hey
kids,
gather
around,
it's
Wyclef
and
Melky
Sedeck
Эй,
дети,
соберитесь
вокруг,
это
Wyclef
и
мелки
Седек.
I
got
a
story
to
tell,
heeeeeeere
we
go
У
меня
есть
история,
которую
я
хочу
рассказать.
Sit
right
back
and
hear
a
tale
of
a
hustler
'round
my
way
Сядь
поудобнее
и
услышь
историю
о
жулике
на
моем
пути.
He
used
to
clock
around
the
block
from
where
my
grandma
stayed
Он
работал
часами
в
квартале
от
того
места,
где
останавливалась
моя
бабушка.
Black
BMW
with
rims
to
match,
windows
bulletproof
Черный
БМВ
с
дисками,
чтобы
соответствовать,
окна
пуленепробиваемые.
One
night,
he
jumped
out
the
car
Однажды
ночью
он
выпрыгнул
из
машины.
and
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
и
поймал
пулю
в
его
жвачку.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
поймал
пулю
в
жвачку.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
поймал
пулю
в
жвачку.
You
can
be
at
the
party
gettin'
loose
Ты
можешь
быть
на
вечеринке,
чтобы
освободиться.
But
you
can
catch
a
bullet
in
your
bubblegoose
Но
ты
можешь
поймать
пулю
в
своей
жвачке.
Hey
yo,
hey
yo,
my
pen's
in
Эй,
эй,
эй,
эй,
моя
ручка
внутри.
my
hand,
what
should
I
write
next?
моя
рука,
что
мне
написать
дальше?
Oh
yeah,
and
if
you
don't
know,
success
brings
stress
О,
да,
и
если
ты
не
знаешь,
успех
приносит
стресс.
I'm
vexed,
my
phone
rings,
collect
call
from
Jeff
Мне
досадно,
звонит
мой
телефон,
мне
звонит
Джефф.
The
operator
say,
"If
you
accept,
say
yes"
Оператор
говорит:
"Если
ты
согласен,
скажи"да"".
"Yes,
what's
the
deal,
son?"
"Да,
в
чем
дело,
сынок?"
"Yo,
I
got
bad
news"
"Йоу,
у
меня
плохие
новости".
Yo,
by
the
tone
of
his
voice,
I
heard
the
ill
street
blues
Йоу,
по
тону
его
голоса
я
слышал
дурной
уличный
блюз.
"The
friends
will
make
you,
then
too
can
break
you
"Друзья
сделают
тебя,
а
потом
тоже
могут
сломить
тебя.
They
plan
an
execution
like
Fu
Man
Chu"
Они
планируют
казнь,
как
Фу
Ман
Чу".
"You
know
the
character
from
channel
5 kung-fu
(wahoo)"
-" ты
знаешь
персонажа
с
5-го
канала
кунг-фу
(уаху)".
"Slow
down,
man,
Jeff,
I'm
losin'
you"
"Притормози,
чувак,
Джеф,
я
теряю
тебя".
"Hey
yo,
your
cousin
Rohann..."
"Эй,
эй,
твой
кузен
Роэнн..."
"Who
used
to
sell
bang"
"Кто
раньше
продавал
Бах?"
"DT's
found
his
hand
in
the
back
of
Binnigans..."
" ДТ
нашел
свою
руку
на
заднем
сидении
Бинниганов..."
"In
a
plastic
bag
with
a
note
attached"
"В
пластиковом
мешке
с
запиской".
"Saying
what?"
"Что
ты
говоришь?"
"A
million
and
a
half
or
he
won't
be
back"
"Миллион
с
половиной
или
он
не
вернется".
"So
meet
me
by
the
Brooklyn
Bridge,
12:
00
sharp"
"Встретимся
у
Бруклинского
моста
ровно
в
12:
00"
"If
not,
at
the
funeral,
you
gotta
play
the
harp"
"Если
нет,
то
на
похоронах
ты
должен
играть
на
арфе".
Yo,
why
they
wanna
start
and
make
me
play
my
part?
Йоу,
почему
они
хотят
начать
и
заставить
меня
играть
свою
роль?
Don't
they
know
like
Sting,
I
can
turn
this
murder
into
art?
Разве
они
не
знают,
что
я
могу
превратить
это
убийство
в
искусство?
I
jumped
into
my
car,
there's
gotta
be
a
joke
Я
запрыгнул
в
машину,
должна
быть
шутка.
Traffic's
backed
up,
who's
in
town,
the
Pope?
Движение
остановилось,
кто
в
городе,
папа?
S-s-s-s-someone
blew
the
horn,
I
turned
and
looked
left
С-С-С-С-кто-то
подул
в
рог,
я
повернулся
и
посмотрел
налево.
To
my
surprise,
it
was
my
sis,
Melky
Sedeck
К
моему
удивлению,
это
была
моя
сестренка,
мелки
Седек.
Sit
right
back
and
hear
a
tale
of
a
hustler
'round
my
way
Сядь
поудобнее
и
услышь
историю
о
жулике
на
моем
пути.
He
used
to
clock
around
the
block
from
where
my
grandma
stayed
Он
работал
часами
в
квартале
от
того
места,
где
останавливалась
моя
бабушка.
Black
BMW
with
rims
to
match,
windows
bulletproof
Черный
БМВ
с
дисками,
чтобы
соответствовать,
окна
пуленепробиваемые.
One
night,
he
jumped
out
the
car
Однажды
ночью
он
выпрыгнул
из
машины.
and
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
и
поймал
пулю
в
его
жвачку.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
поймал
пулю
в
жвачку.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
поймал
пулю
в
жвачку.
You
can
be
at
the
party
gettin'
loose
Ты
можешь
быть
на
вечеринке,
чтобы
освободиться.
But
you
can
catch
a
bullet
in
your
bubblegoose
Но
ты
можешь
поймать
пулю
в
своей
жвачке.
You're
shootin'
in
the
opposite
position
Ты
стреляешь
в
противоположном
положении.
I'm
thiniin',
"Should
I
fire
or
hold
back
on
ammunition
Я
думаю:
"должен
ли
я
стрелять
или
сдерживать
боеприпасы?
On
your
wig
transition?"
На
твоем
смене
парика?"
My
mission,
like
Take
6,
is
to
spread
love
Моя
миссия,
как
и
Take
6,
- распространять
любовь.
But
all
you
screwed
mugs
got
me
wearin'
black
gloves
Но
из-за
всех
твоих
испорченных
кружек
я
надеваю
черные
перчатки.
You
up
in
my
face,
I
see
the
fear
in
your
eyes
Ты
в
моем
лице,
я
вижу
страх
в
твоих
глазах.
You
wanna
feel
the
pain
like
a
grown
man
gettin'
circumcised
Ты
хочешь
почувствовать
боль,
как
взрослый
мужчина,
получающий
обрезание.
Shalom,
shalom,
pardon
my
left
Шалом,
Шалом,
прости
меня,
левая.
But
my
right
hand's
on
your
throat,
massaging
you
to
death
Но
моя
правая
рука
на
твоем
горле,
массирует
тебя
до
смерти.
You
provoke
the
cycle,
call
Michael
Ты
провоцируешь
цикл,
Зови
Майкла.
You're
lookin'
in
the
mirror,
well,
I'm
in
your
window,
oh
oh
Ты
смотришь
в
зеркало,
что
ж,
я
в
твоем
окне,
О-о
...
You
hear
me
Urkel,
your
blood
will
turn
purple
Ты
слышишь
меня,
Уркель,
твоя
кровь
станет
пурпурной.
Like
the
colour,
you
holler,
ballin'
for
your
mother
Как
цвет,
ты
кричишь,
болтаешь
за
свою
мать.
No-one
hears
you
even
though
you
knock
Никто
не
слышит
тебя,
даже
если
ты
стучишься.
You
used
to
walk
around
the
block
with
the
daily
rock
Раньше
ты
ходил
по
кварталу
с
дневным
камнем.
Things
done
changed
since
your
spark
got
hot
Все
изменилось
с
тех
пор,
как
твоя
Искра
стала
горячей.
Now
you
got
your
knot
wocked
with
your
very
own
glock
Теперь
у
тебя
есть
свой
узел,
запертый
твоим
собственным
Глоком.
Sit
right
back
and
hear
a
tale
of
a
hustler
'round
my
way
Сядь
поудобнее
и
услышь
историю
о
жулике
на
моем
пути.
He
used
to
clock
around
the
block
from
where
my
grandma
stayed
Он
работал
часами
в
квартале
от
того
места,
где
останавливалась
моя
бабушка.
Black
BMW
with
rims
to
match,
windows
bulletproof
Черный
БМВ
с
дисками,
чтобы
соответствовать,
окна
пуленепробиваемые.
One
night,
he
jumped
out
the
car
Однажды
ночью
он
выпрыгнул
из
машины.
and
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
и
поймал
пулю
в
его
жвачку.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
поймал
пулю
в
жвачку.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
поймал
пулю
в
жвачку.
You
can
be
witcha
girl
gettin'
loose
Ты
можешь
быть
с
тобой,
девочка,
ты
теряешь
свободу.
But
you
can
catch
a
bullet
in
your
goose
Но
ты
можешь
поймать
пулю
в
своего
гуся.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
поймал
пулю
в
жвачку.
He
caught
a
bullet
in
his
bubblegoose
Он
поймал
пулю
в
жвачку.
You
can
be
at
the
party
gettin'
loose
Ты
можешь
быть
на
вечеринке,
чтобы
освободиться.
But
you
can
catch
a
bullet
in
your
goose
Но
ты
можешь
поймать
пулю
в
своего
гуся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SALAAM REMI, WYCLEF JEAN
Attention! Feel free to leave feedback.