Wyclef Jean - 24 E Tan Pou Viv - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wyclef Jean - 24 E Tan Pou Viv




24 E Tan Pou Viv
24 часа на жизнь
Mwen tap rainmin konnin, date et jou' map mouri...
Я бы хотел знать дату и день своей смерти...
Yeah! Wyclef, misié Jean
Да! Wyclef, месье Жан
Refugee, Muzion
Беженец, Muzion
Si t'avais 24 heures à vivre, et que tu savais que t'allais mourir
Если бы у тебя было 24 часа жизни, и ты знал, что умрешь
Qu'est-ce t'aurais fait?
Что бы ты сделал?
[Wyclef]
[Wyclef]
Yo, si il me restait juste 24 heures à vivre, j'irais voir ma mère
Йоу, если бы у меня оставалось всего 24 часа жизни, я бы пошел к своей маме
Pour lui dire qu'elle m'a bien élevé, de son fils, elle peut être fière
Сказать ей, что она хорошо меня воспитала, своим сыном она может гордиться
Qu'on m'a traité de voleur, assassin
Меня называли вором, убийцей
Elle m'a pas lâché, pour ça, j'vais l'embrasser
Она меня не бросила, за это я ее обниму
Un bec sur le front puis, dans la rue j'suis repartit
Поцелую в лоб, а потом снова выйду на улицу
2 heures et demi, j'appelle Jerry Duplessis
Через два с половиной часа я позвоню Джерри Дюплесси
J'dit viens me chercher pour, m'déposer
Скажу: "Заезжай за мной, отвези меня
Chez ma mam'selle, dans sa robe elle est tellement belle
К моей девушке, в своем платье она такая красивая"
Elle dit "Wyclef, allons manger au TapTap.
Она скажет: "Wyclef, пойдем поедим в TapTap"
J'ai dit j'pas capable parce que demain j'serai pas là!
Я скажу: "Не могу, потому что завтра меня не будет!"
J'viens seulement te remercier du fond du cœur
Я пришел только поблагодарить тебя от всего сердца
Parce qu'avec tout ce que je t'ai fait passer t'aurais m'quitter, aller ailleurs
Потому что после всего, что я тебе устроил, ты должна была меня бросить, уйти
T'es une belle femme, pas besoin d'pleurer
Ты прекрасная женщина, не нужно плакать
Quand j'vais m'en aller, tu peux t'remarier
Когда я уйду, ты можешь снова выйти замуж
*Mwen tap rainmin konnin, date et jou' map mouri...
бы хотел знать дату и день своей смерти...
[Chorus]
[Припев]
Et si t'avais 24 heures à vivre
А если бы у тебя было 24 часа жизни
Aurais-tu chanté? Aurais-tu dansé? Aurais-tu pleuré?
Ты бы пела? Ты бы танцевала? Ты бы плакала?
Ou dit: oh non j'veux m'en aller!
Или сказала бы: нет, я хочу уйти!"
Ou dit: oh non j'veux m'en aller!
Или сказала бы: нет, я хочу уйти!"
Imposs! Waddup Clef?
Imposs! Как дела, Clef?
Qu'est-ce t'aurais fait?
Что бы ты сделал?
[Imposs]
[Imposs]
Que voulez vous qu'Imposs avançont des paradis
Что вы хотите, чтобы Imposs продвигался к небесам?
Que personne ne pleure, mais maintenant laisse sa place au paradis
Чтобы никто не плакал, но теперь уступает место раю
Avant qu'j'm'en aille, faut qu'j'vois mon p'tit neveu
Прежде чем я уйду, я должен увидеть своего маленького племянника
L'embrasse entre les deux yeux, on s'reverra si Dieu veut. Et
Поцеловать его в лоб, увидимся, если Бог даст. И
Jusqu'aux entrailles faut qu'tu t'battes
До самой сути ты должен бороться
Hombre! La vie est un gros cul-de-sac
Hombre! Жизнь - это большой тупик
Ho! Ho, plus ça faut qu'j'vois ma lady
О! О, еще я должен увидеть свою любимую
Sexe sans protection, j'veux qu't'aies mon baby!
Секс без защиты, я хочу, чтобы у тебя был мой ребенок!
Check, quand j'étais p'tit, j'tais fou, j'fesais trop troubles
Смотри, когда я был маленьким, я был сумасшедшим, я создавал слишком много проблем
Maintenant on en rit pendant qu'mommy nous fait un Soul Food!
Теперь мы смеемся над этим, пока мама готовит нам Soul Food!
Avec tous mes alliés à la table
Со всеми моими союзниками за столом
J'vais m'en aller est-ce que j'vois des palmiers et la plage... Haïti!
Я уйду туда, где увижу пальмы и пляж... Гаити!
*Mwen tap rainmin konnin, date et jou' map mouri...
бы хотел знать дату и день своей смерти...
[Chorus]
[Припев]
J-Kyll, qu'est-ce t'aurais fait?
J-Kyll, что бы ты сделал?
[J-Kyll]
[J-Kyll]
Qu'il me reste 24 heures, ou qu'il me reste toute une vie
Осталось ли мне 24 часа или целая жизнь
Chaque seconde que j'respire me sortira d'ici
Каждая секунда, которой я дышу, выведет меня отсюда
86 400 feuilles à bloc sous le coup de minuit
86 400 листов блокнота под бой полуночи
C'est ça la vie et laisse-moi t'dire que le défi était de taille
Вот такая жизнь, и позволь мне сказать тебе, что вызов был серьезным
Good bye! Ne pleurez pas s'il faut que j'men aille. J'fly!
Прощай! Не плачь, если мне придется уйти. Я лечу!
J'rempli ma mission ou j'déraille. J'die!
Я выполняю свою миссию или схожу с рельсов. Я умираю!
Seigneur pardonnez-moi mes failles
Господи, прости мне мои ошибки
C'est ça la vie et laisse-moi t'dire que le défi était de taille
Вот такая жизнь, и позволь мне сказать тебе, что вызов был серьезным
Bye! Ne pleurez pas ma vie si j'die. J'fly!
Прощай! Не плачь о моей жизни, если я умру. Я лечу!
Le soleil brille sur mon champs de bataille. So high!
Солнце светит на моем поле битвы. Так высоко!
Qu'est-ce que l'ennemi des failles?
Что есть враг ошибок?
C'est ça la vie et laisse-moi t'dire que le défi était de taille
Вот такая жизнь, и позволь мне сказать тебе, что вызов был серьезным
*Mwen tap rainmin konnin, date et jou' map mouri...
бы хотел знать дату и день своей смерти...
[Chorus X 2]
[Припев X 2]
Hey yo Drama! Yeah Clef! Qu'est-ce t'aurais fait?
Эй, yo, Drama! Да, Clef! Что бы ты сделал?
[Drama]
[Drama]
Je pars de 24 heures, gérer par mes erreurs
У меня есть 24 часа, чтобы разобраться со своими ошибками
Reparler à mes parents et mes sœurs, on parle de mes meumeures
Поговорить с моими родителями и сестрами, поговорить о моих воспоминаниях
S'arrêter de pleurer, j'ai allé dans l'ghetto
Перестать плакать, я пошел в гетто
Séparer mes frérots, préparer à Blo
Разделить моих братьев, подготовить к Blo
J'ai rammassé mes prostitués mineures en toll
Я собрал своих несовершеннолетних проституток в машину
Qui me mettent à Off, une idée de Boss, que Philippé, Ho!
Которые меня вырубают, идея Босса, которую Филипп, Хо!
J'suis pressé, j'saute d'un quartier à l'autre
Я спешу, прыгаю из одного квартала в другой
Pour aider les pauvres, y'é dix heures et onze, tantôt j'vais quitter ce monde
Чтобы помочь бедным, сейчас десять часов одиннадцать, скоро я покину этот мир
J'ai fixé ma montre sur le son de l'alarme de ma mort, One time, à midi j'suis gone!
Я настроил свои часы на звук будильника моей смерти, один раз, в полдень я уйду!
J'ai rendez-vous avec Jésus j'vais m'habiller pour aller à l'église, Hop!
У меня встреча с Иисусом, я оденусь, чтобы пойти в церковь, Хоп!
Trop tard! J'suis déjà dans ma tombe!
Слишком поздно! Я уже в могиле!
*Mwen tap rainmin konnin, date et jou' map mouri...
бы хотел знать дату и день своей смерти...
[Chorus X 2]
[Припев X 2]
Wyclef Jean, Muzion, Refugiés, on y va! Let's go! Yeah!
Wyclef Jean, Muzion, Беженцы, вперед! Поехали! Да!





Writer(s): WYCLEF JEAN, JERRY DUPLESSIS


Attention! Feel free to leave feedback.