Lyrics and translation Wyclef Jean - 24 E Tan Pou Viv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
24 E Tan Pou Viv
24 часа на жизнь
Mwen
tap
rainmin
konnin,
date
et
jou'
map
mouri...
Я
бы
хотел
знать
дату
и
день
своей
смерти...
Yeah!
Wyclef,
misié
Jean
Да!
Wyclef,
месье
Жан
Refugee,
Muzion
Беженец,
Muzion
Si
t'avais
24
heures
à
vivre,
et
que
tu
savais
que
t'allais
mourir
Если
бы
у
тебя
было
24
часа
жизни,
и
ты
знал,
что
умрешь
Qu'est-ce
t'aurais
fait?
Что
бы
ты
сделал?
Yo,
si
il
me
restait
juste
24
heures
à
vivre,
j'irais
voir
ma
mère
Йоу,
если
бы
у
меня
оставалось
всего
24
часа
жизни,
я
бы
пошел
к
своей
маме
Pour
lui
dire
qu'elle
m'a
bien
élevé,
de
son
fils,
elle
peut
être
fière
Сказать
ей,
что
она
хорошо
меня
воспитала,
своим
сыном
она
может
гордиться
Qu'on
m'a
traité
de
voleur,
assassin
Меня
называли
вором,
убийцей
Elle
m'a
pas
lâché,
pour
ça,
j'vais
l'embrasser
Она
меня
не
бросила,
за
это
я
ее
обниму
Un
bec
sur
le
front
puis,
dans
la
rue
j'suis
repartit
Поцелую
в
лоб,
а
потом
снова
выйду
на
улицу
2 heures
et
demi,
j'appelle
Jerry
Duplessis
Через
два
с
половиной
часа
я
позвоню
Джерри
Дюплесси
J'dit
viens
me
chercher
pour,
m'déposer
Скажу:
"Заезжай
за
мной,
отвези
меня
Chez
ma
mam'selle,
dans
sa
robe
elle
est
tellement
belle
К
моей
девушке,
в
своем
платье
она
такая
красивая"
Elle
dit
"Wyclef,
allons
manger
au
TapTap.
Она
скажет:
"Wyclef,
пойдем
поедим
в
TapTap"
J'ai
dit
j'pas
capable
parce
que
demain
j'serai
pas
là!
Я
скажу:
"Не
могу,
потому
что
завтра
меня
не
будет!"
J'viens
seulement
te
remercier
du
fond
du
cœur
Я
пришел
только
поблагодарить
тебя
от
всего
сердца
Parce
qu'avec
tout
ce
que
je
t'ai
fait
passer
t'aurais
dû
m'quitter,
aller
ailleurs
Потому
что
после
всего,
что
я
тебе
устроил,
ты
должна
была
меня
бросить,
уйти
T'es
une
belle
femme,
pas
besoin
d'pleurer
Ты
прекрасная
женщина,
не
нужно
плакать
Quand
j'vais
m'en
aller,
tu
peux
t'remarier
Когда
я
уйду,
ты
можешь
снова
выйти
замуж
*Mwen
tap
rainmin
konnin,
date
et
jou'
map
mouri...
*Я
бы
хотел
знать
дату
и
день
своей
смерти...
Et
si
t'avais
24
heures
à
vivre
А
если
бы
у
тебя
было
24
часа
жизни
Aurais-tu
chanté?
Aurais-tu
dansé?
Aurais-tu
pleuré?
Ты
бы
пела?
Ты
бы
танцевала?
Ты
бы
плакала?
Ou
dit:
oh
non
j'veux
m'en
aller!
Или
сказала
бы:
"О
нет,
я
хочу
уйти!"
Ou
dit:
oh
non
j'veux
m'en
aller!
Или
сказала
бы:
"О
нет,
я
хочу
уйти!"
Imposs!
Waddup
Clef?
Imposs!
Как
дела,
Clef?
Qu'est-ce
t'aurais
fait?
Что
бы
ты
сделал?
Que
voulez
vous
qu'Imposs
avançont
des
paradis
Что
вы
хотите,
чтобы
Imposs
продвигался
к
небесам?
Que
personne
ne
pleure,
mais
maintenant
laisse
sa
place
au
paradis
Чтобы
никто
не
плакал,
но
теперь
уступает
место
раю
Avant
qu'j'm'en
aille,
faut
qu'j'vois
mon
p'tit
neveu
Прежде
чем
я
уйду,
я
должен
увидеть
своего
маленького
племянника
L'embrasse
entre
les
deux
yeux,
on
s'reverra
si
Dieu
veut.
Et
Поцеловать
его
в
лоб,
увидимся,
если
Бог
даст.
И
Jusqu'aux
entrailles
faut
qu'tu
t'battes
До
самой
сути
ты
должен
бороться
Hombre!
La
vie
est
un
gros
cul-de-sac
Hombre!
Жизнь
- это
большой
тупик
Ho!
Ho,
plus
ça
faut
qu'j'vois
ma
lady
О!
О,
еще
я
должен
увидеть
свою
любимую
Sexe
sans
protection,
j'veux
qu't'aies
mon
baby!
Секс
без
защиты,
я
хочу,
чтобы
у
тебя
был
мой
ребенок!
Check,
quand
j'étais
p'tit,
j'tais
fou,
j'fesais
trop
troubles
Смотри,
когда
я
был
маленьким,
я
был
сумасшедшим,
я
создавал
слишком
много
проблем
Maintenant
on
en
rit
pendant
qu'mommy
nous
fait
un
Soul
Food!
Теперь
мы
смеемся
над
этим,
пока
мама
готовит
нам
Soul
Food!
Avec
tous
mes
alliés
à
la
table
Со
всеми
моими
союзниками
за
столом
J'vais
m'en
aller
où
est-ce
que
j'vois
des
palmiers
et
la
plage...
Haïti!
Я
уйду
туда,
где
увижу
пальмы
и
пляж...
Гаити!
*Mwen
tap
rainmin
konnin,
date
et
jou'
map
mouri...
*Я
бы
хотел
знать
дату
и
день
своей
смерти...
J-Kyll,
qu'est-ce
t'aurais
fait?
J-Kyll,
что
бы
ты
сделал?
Qu'il
me
reste
24
heures,
ou
qu'il
me
reste
toute
une
vie
Осталось
ли
мне
24
часа
или
целая
жизнь
Chaque
seconde
que
j'respire
me
sortira
d'ici
Каждая
секунда,
которой
я
дышу,
выведет
меня
отсюда
86
400
feuilles
à
bloc
sous
le
coup
de
minuit
86
400
листов
блокнота
под
бой
полуночи
C'est
ça
la
vie
et
laisse-moi
t'dire
que
le
défi
était
de
taille
Вот
такая
жизнь,
и
позволь
мне
сказать
тебе,
что
вызов
был
серьезным
Good
bye!
Ne
pleurez
pas
s'il
faut
que
j'men
aille.
J'fly!
Прощай!
Не
плачь,
если
мне
придется
уйти.
Я
лечу!
J'rempli
ma
mission
ou
j'déraille.
J'die!
Я
выполняю
свою
миссию
или
схожу
с
рельсов.
Я
умираю!
Seigneur
pardonnez-moi
mes
failles
Господи,
прости
мне
мои
ошибки
C'est
ça
la
vie
et
laisse-moi
t'dire
que
le
défi
était
de
taille
Вот
такая
жизнь,
и
позволь
мне
сказать
тебе,
что
вызов
был
серьезным
Bye!
Ne
pleurez
pas
ma
vie
si
j'die.
J'fly!
Прощай!
Не
плачь
о
моей
жизни,
если
я
умру.
Я
лечу!
Le
soleil
brille
sur
mon
champs
de
bataille.
So
high!
Солнце
светит
на
моем
поле
битвы.
Так
высоко!
Qu'est-ce
que
l'ennemi
des
failles?
Что
есть
враг
ошибок?
C'est
ça
la
vie
et
laisse-moi
t'dire
que
le
défi
était
de
taille
Вот
такая
жизнь,
и
позволь
мне
сказать
тебе,
что
вызов
был
серьезным
*Mwen
tap
rainmin
konnin,
date
et
jou'
map
mouri...
*Я
бы
хотел
знать
дату
и
день
своей
смерти...
[Chorus
X
2]
[Припев
X
2]
Hey
yo
Drama!
Yeah
Clef!
Qu'est-ce
t'aurais
fait?
Эй,
yo,
Drama!
Да,
Clef!
Что
бы
ты
сделал?
Je
pars
de
24
heures,
gérer
par
mes
erreurs
У
меня
есть
24
часа,
чтобы
разобраться
со
своими
ошибками
Reparler
à
mes
parents
et
mes
sœurs,
on
parle
de
mes
meumeures
Поговорить
с
моими
родителями
и
сестрами,
поговорить
о
моих
воспоминаниях
S'arrêter
de
pleurer,
j'ai
allé
dans
l'ghetto
Перестать
плакать,
я
пошел
в
гетто
Séparer
mes
frérots,
préparer
à
Blo
Разделить
моих
братьев,
подготовить
к
Blo
J'ai
rammassé
mes
prostitués
mineures
en
toll
Я
собрал
своих
несовершеннолетних
проституток
в
машину
Qui
me
mettent
à
Off,
une
idée
de
Boss,
que
Philippé,
Ho!
Которые
меня
вырубают,
идея
Босса,
которую
Филипп,
Хо!
J'suis
pressé,
j'saute
d'un
quartier
à
l'autre
Я
спешу,
прыгаю
из
одного
квартала
в
другой
Pour
aider
les
pauvres,
y'é
dix
heures
et
onze,
tantôt
j'vais
quitter
ce
monde
Чтобы
помочь
бедным,
сейчас
десять
часов
одиннадцать,
скоро
я
покину
этот
мир
J'ai
fixé
ma
montre
sur
le
son
de
l'alarme
de
ma
mort,
One
time,
à
midi
j'suis
gone!
Я
настроил
свои
часы
на
звук
будильника
моей
смерти,
один
раз,
в
полдень
я
уйду!
J'ai
rendez-vous
avec
Jésus
j'vais
m'habiller
pour
aller
à
l'église,
Hop!
У
меня
встреча
с
Иисусом,
я
оденусь,
чтобы
пойти
в
церковь,
Хоп!
Trop
tard!
J'suis
déjà
dans
ma
tombe!
Слишком
поздно!
Я
уже
в
могиле!
*Mwen
tap
rainmin
konnin,
date
et
jou'
map
mouri...
*Я
бы
хотел
знать
дату
и
день
своей
смерти...
[Chorus
X
2]
[Припев
X
2]
Wyclef
Jean,
Muzion,
Refugiés,
on
y
va!
Let's
go!
Yeah!
Wyclef
Jean,
Muzion,
Беженцы,
вперед!
Поехали!
Да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WYCLEF JEAN, JERRY DUPLESSIS
Attention! Feel free to leave feedback.