Wyclef Jean - Cheated (R&B remix) - translation of the lyrics into German

Cheated (R&B remix) - Wyclef Jeantranslation in German




Cheated (R&B remix)
Betrogen (R&B Remix)
[Wyclef] {spoken}
[Wyclef] {gesprochen}
Rolling Stones could not be here with you tonight, Led Zepplin couldnt
Die Rolling Stones könnten heute nicht hier sein, Led Zeppelin wäre nicht
Be here with you tonight, but we got Wyclef Jean in the house tonight.
Heute nicht hier, aber wir haben Wyclef Jean heute hier im Haus.
Yo, I woke up on the other side of the bed. Tune into my rock station,
Yo, ich bin auf der falschen Seite des Bettes aufgewacht. Schalte meinen Rocksender ein,
And someone say hip-hoppers cant play rock and roll, huh.
Und jemand sagt, Hip-Hopper können keinen Rock spielen, was.
[Wyclef] {singing} Chorus:
[Wyclef] {singend} Refrain:
I cheated on you, you cheated on me,
Ich habe dich betrogen, du hast mich betrogen,
And this is not the way that things are supposed to be,
Und so sollten die Dinge nicht sein,
So tell me girl, is this for real or just an illusion?
Also sag mir, Mädchen, ist das echt oder nur Illusion?
I pinch myself to make sure that Wyclef aint dreamin
Ich kneife mich, um sicherzugehen, dass Wyclef nicht träumt
[Wyclef] {singing} Verse 1:
[Wyclef] {singend} Strophe 1:
By the time you here this song, itll be number 1 on your radioooooooooo.
Wenn du dieses Lied hörst, wird es Nummer 1 in deinem Radioooooooooo sein.
Youll be drivin from the beach,
Du fährst vom Strand,
And your boyfriend will say turn it down real loooooow.
Und dein Freund sagt, dreh es ganz leiiiiiiiiiiis.
You punch up the sun roof!
Du knallst das Schiebedach auf!
And you roll down the window, slam that pedal to the floooooooooor.
Und du rollst das Fenster runter, trittst das Pedal durch bis auf den Booooooooooooooooden.
Whatchin the whats wrong (?)
Siehst was falsch läuft (?)
Shes havin a good jour (?) It said love dont let me no mooooore
Sie hat gute Fahrt (?) Es sagt, Liebe lässt mich nicht meeeeeeeeeehr
(To all the girls I cheated on before)
(An all die Mädchen, die ich vorher betrogen habe)
[Wyclef] {singing} Chorus:
[Wyclef] {singend} Refrain:
I cheated on you, you cheated on me,
Ich habe dich betrogen, du hast mich betrogen,
And this is not the way that things are supposed to be,
Und so sollten die Dinge nicht sein,
So tell me girl, is this for real or just an illusion?
Also sag mir, Mädchen, ist das echt oder nur Illusion?
I pinch myself to make sure that wyclef aint dreamin
Ich kneife mich, um sicherzugehen, dass Wyclef nicht träumt
I cheated on you, you cheated on me (To all the girls I cheated on before)
Ich habe dich betrogen, du hast mich betrogen (An all die Mädchen, die ich vorher betrogen habe)
And this is not the way that things are supposed to be,
Und so sollten die Dinge nicht sein,
So tell me girl is this for real or just an illusion?
Also sag mir, Mädchen, ist das echt oder nur Illusion?
I pinch myself to make sure that Wyclef aint dreamin
Ich kneife mich, um sicherzugehen, dass Wyclef nicht träumt
[Wyclef] {singing} Verse 2:
[Wyclef] {singend} Strophe 2:
I dont know much about philosophy, play though, all I rest I know (?)
Ich weiß nicht viel über Philosophie, spiele trotzdem, alles andere kenne ich nicht (?)
All I know, when I met you, in the streets, the air wasnt so cooooooooold.
Alles was ich weiß, als ich dich traf, draußen bei dir, die Luft war gar nicht so kaaaaaaaaalt.
Its like my whole world just changed.
Es ist wie eine komplett veränderte Welt.
Im like a ball with no chain, ground myself on the aaaaaaaaa-train.
Ich bin wie ein Ball ohne Kette, erde mich im Aaaaaaaaaaa-Train.
Reality struck me, how could you love me?
Die Realität traf mich, wie kannst du mich lieben?
When you slept with another maaaaaaaaaaaaan.
Wenn du mit einem anderen Maaaaaaann geschlafen hast?
[Wyclef] {singing} Chorus:
[Wyclef] {singend} Refrain:
I cheated on you, you cheated on me,
Ich habe dich betrogen, du hast mich betrogen,
And this is not the way that things are supposed to be.
Und so sollten die Dinge nicht sein.
(To all the girls I cheated on before)
(An all die Mädchen, die ich vorher betrogen habe)
So tell me girl is this for real or just an illusion?
Also sag mir, Mädchen, ist das echt oder nur Illusion?
I pinch myself to make sure that Wyclef aint dreamin
Ich kneife mich, um sicherzugehen, dass Wyclef nicht träumt
I cheated on you, you cheated on me, (To all the girls I cheated on before)
Ich habe dich betrogen, du hast mich betrogen, (An all die Mädchen, die ich vorher betrogen habe)
And this is not the way that things are supposed to be.
Und so sollten die Dinge nicht sein.
So tell me girl, is this for real or just an illusion?
Also sag mir, Mädchen, ist das echt oder nur Illusion?
I pinch myself to make sure that wyclef aint dreamin
Ich kneife mich, um sicherzugehen, dass Wyclef nicht träumt
(School is out now, school is out, nah Im Sayin?)
(Schule ist aus jetzt, Schule aus, verstehst du?)
[Wyclef] {singing} Verse 3:
[Wyclef] {singend} Strophe 3:
Nah, nah, nah, nah, I had to play hooky, last friday, cause she hurt me.
Nein, nein, nein, nein, Ich musste schwänzen, letzten Freitag, weil sie mich verletzt hat.
Nah, nah, nah, nah, I lied to my mama, last friday, cause she hurt me.
Nein, nein, nein, nein, Ich habe meine Mutter angelogen, letzten Freitag, weil sie mich verletzt hat.
Nah, nah, nah, nah, I might play hooky, this friday, if she hurts me.
Nein, nein, nein, nein, Ich werde vielleicht schwänzen, diesen Freitag, wenn sie mich verletzt.
Nah, nah, nah, nah, you ever play hooky, on a friday, cause she hurts you?
Nein, nein, nein, nein, Hast du schon mal an Freitag geschwänzt weil sie dich verletzt?
[Wyclef] {spoken}
[Wyclef] {gesprochen}
Wyclef Jean
Wyclef Jean
Salaam Remi (ALLRIGHT!)
Salaam Remi (ALLES KLAR!)
Rock & Roll hall of fame
Rock and Roll Hall of Fame
Good night, good night (ALLRIGHT!)
Gute Nacht, gute Nacht (ALLES KLAR!)
[Girl] {spoken}
[Mädchen] {gesprochen}
This is really good
Das ist wirklich gut





Writer(s): Jean Nel Wyclef, David Hal, Hammond Albert Louis, Gibbs Salaam Remi, Saisbury Eddison


Attention! Feel free to leave feedback.