Wyclef Jean - Gone Til November (remix) - translation of the lyrics into German

Gone Til November (remix) - Wyclef Jeantranslation in German




Gone Til November (remix)
Weg bis November (Remix)
Tell me how you like it
Sag mir, wie es dir gefällt
Right about now I know y'all diggin this, so just...
Genau jetzt weiß ich, ihr alle feiert das, also einfach...
Turn up, your radio wherever you at
Dreht euer Radio auf, wo immer ihr seid
We about to bring it
Wir legen jetzt los
This is Wyclef Jean up here ("Word to Wyclef" - Busta Rhymes)
Hier ist Wyclef Jean ("Word to Wyclef" - Busta Rhymes)
With Canibus workin the night shift ("Word to Wyclef")
Mit Canibus in der Nachtschicht ("Word to Wyclef")
Yo, we want all the ladies to put your hands in the air ("Word to Wyclef")
Yo, wir wollen, dass alle Ladies die Hände in die Luft heben ("Word to Wyclef")
And sing this song with us ("Word to Wyclef")
Und dieses Lied mit uns singen ("Word to Wyclef")
Yo, R. Kelly, ya ready? Come on
Yo, R. Kelly, bist du bereit? Los geht's
Now everytime I make a run (uh-huh, uh-huh)
Jedes Mal, wenn ich losziehe (uh-huh, uh-huh)
Girl, you turn around and cry
Mädchen, drehst du dich um und weinst
I ask myself oh, why ohhh why... (uh-huh, uh-huh)
Ich frage mich, oh, warum, oh warum... (uh-huh, uh-huh)
See you've got to understand
Siehst du, du musst verstehen
I can't work a nine to five
Ich kann keinen Nine-to-five Job machen
So I'll be gone... til November
Also bin ich weg... bis November
Tell me say Michelle, my belle
Sag, Michelle, meine Schöne
Yo I'll be gone til November
Yo, ich bin weg bis November
Standin on the block where the spot get hot, selling rocks
Stehe auf dem Block, wo der Spot heiß wird, verkaufe Steine
Guaranteed to get set up, by crooked cop
Garantiert reingelegt zu werden, von einem korrupten Polizisten
Michelle, my belle (you was wrong)
Michelle, meine Schöne (du lagst falsch)
I know it's wrong, I wrote this rap song
Ich weiß, es ist falsch, ich schrieb diesen Rap-Song
Forgive me when I'm gone, me and Canibus
Vergib mir, wenn ich weg bin, ich und Canibus
We workin the night shift, shift, shift
Wir arbeiten die Nachtschicht, Schicht, Schicht
I got it made, hey last word from the hustler
Ich hab's geschafft, hey, letztes Wort vom Hustler
Hey, young 'Clef, take care of your mother
Hey, junger 'Clef, pass auf deine Mutter auf
Looked at him and replied, "Yo, daddy where you goin?"
Sah ihn an und antwortete: "Yo, Papa, wohin gehst du?"
He said, "To Baltimore," he'll be back in the mornin
Er sagte: "Nach Baltimore", er ist morgen früh zurück
Gave my mom a hug for her soul when she cry
Gab meiner Mom eine Umarmung für ihre Seele, als sie weinte
Every man want heaven, no man want die
Jeder Mann will den Himmel, kein Mann will sterben
Vanished through the door, all I saw was his shadow
Verschwand durch die Tür, alles was ich sah, war sein Schatten
Heard mom echo, "I don't wanna be a widow"
Hörte Mom echoen: "Ich will keine Witwe sein"
That's when I realized, death was ahead
Da wurde mir klar, der Tod stand bevor
Old man pulled off, in a black caravan
Der alte Mann fuhr weg, in einem schwarzen Caravan
With some dark skinned brothers who looked Sicilian
Mit einigen dunkelhäutigen Brüdern, die sizilianisch aussahen
Singing Karma Karma Karma Karma Karma Cha-me-leon
Sangen Karma Karma Karma Karma Karma Cha-me-leon
Yeah, yeah, check it, can't stop the shinin
Yeah, yeah, checkt es, kann den Glanz nicht aufhalten
You wanna stop the shinin? No doubt, ahh
Ihr wollt den Glanz stoppen? Kein Zweifel, ahh
Everytime I make a run (uh-huh, uh-huh)
Jedes Mal, wenn ich losziehe (uh-huh, uh-huh)
Girl, you turn around and cry (uh-huh, uh-huh)
Mädchen, drehst du dich um und weinst (uh-huh, uh-huh)
I ask myself why, oh why (you need muscle for da hustle)
Ich frage mich, warum, oh warum (du brauchst Power für den Hustle)
See you must understand (uh-huh, uh-huh)
Siehst du, du musst verstehen (uh-huh, uh-huh)
I can't work a nine to five (uh-huh, uh-huh)
Ich kann keinen Nine-to-five Job machen (uh-huh, uh-huh)
So I'll be gone, til November (uh-huh, uh-huh)
Also bin ich weg, bis November (uh-huh, uh-huh)
Tell me say Michelle, my belle
Sag, Michelle, meine Schöne
Yo, I'll be gone til November
Yo, ich bin weg bis November
Standing on the block where the spot get hot selling rocks
Stehe auf dem Block, wo der Spot heiß wird, verkaufe Steine
Guaranteed to get set up by a crooked cop
Garantiert reingelegt zu werden von einem korrupten Polizisten
Tell me say Michelle, my belle (you was wrong)
Sag mir, Michelle, meine Schöne (du lagst falsch)
I know it's wrong, I wrote this rap song
Ich weiß, es ist falsch, ich schrieb diesen Rap-Song
Forgive me when I'm gone, me and Canibus (soooo wronnnng)
Vergib mir, wenn ich weg bin, ich und Canibus (soooo falschhhh)
We workin the night shift, shift, shift
Wir arbeiten die Nachtschicht, Schicht, Schicht
Me and 'Clef, we ready to get it on, the three and a half pound
Ich und 'Clef, wir sind bereit loszulegen, das dreieinhalb Pfund
Organ imbedded in our skulls is what makes us better than y'all
Organ eingebettet in unseren Schädeln ist das, was uns besser macht als euch alle
I'm telling you God, ain't nobody reppin this hard since Genghis Khan
Ich sag dir, Gott, niemand repräsentiert so hart seit Dschingis Khan
We raise Hell til the heavens fall
Wir machen die Hölle heiß, bis die Himmel fallen
Me and my Fugee affiliates buildin, wit plans to make millions
Ich und meine Fugee-Partner bauen auf, mit Plänen, Millionen zu machen
Over a quiet game of billiards
Bei einer ruhigen Partie Billard
Black Sicilians, the descendants of West Indian pilgrims
Schwarze Sizilianer, die Nachfahren westindischer Pilger
With the power to collapse buildings
Mit der Kraft, Gebäude einstürzen zu lassen
Riding across the ocean floor like Poseidon on a seahorse
Reiten über den Meeresboden wie Poseidon auf einem Seepferdchen
To reach our overseas tours
Um unsere Übersee-Touren zu erreichen
By the middle of March, when the pregnancy starts
Mitte März, wenn die Schwangerschaft beginnt
In my lady's placenta, I'll be gone 'till November (come on)
In der Plazenta meiner Lady, bin ich weg bis November (komm schon)
Now everytime I make a run
Jedes Mal, wenn ich losziehe
Girl, you turn around and cry (uh-huh, uh-huh)
Mädchen, drehst du dich um und weinst (uh-huh, uh-huh)
I ask myself oh why, oh why (you need muscle for the hustle, uh-huh)
Ich frage mich, oh warum, oh warum (du brauchst Power für den Hustle, uh-huh)
See you've got to understand (uh-huh)
Siehst du, du musst verstehen (uh-huh)
I can't work a nine to five (uh-huh)
Ich kann keinen Nine-to-five Job machen (uh-huh)
So I'll be gone, til November
Also bin ich weg, bis November
Tell me say Michelle, my belle
Sag, Michelle, meine Schöne
Yo I'll be gone til November
Yo, ich bin weg bis November
Standin on the block where the spot get hot, selling rocks
Stehe auf dem Block, wo der Spot heiß wird, verkaufe Steine
Guaranteed to get set up by a crooked cop
Garantiert reingelegt zu werden von einem korrupten Polizisten
Michelle, my belle (you was wrong)
Michelle, meine Schöne (du lagst falsch)
I know it's wrong, I wrote this rap song
Ich weiß, es ist falsch, ich schrieb diesen Rap-Song
Forgive me when I'm gone, me and Canibus
Vergib mir, wenn ich weg bin, ich und Canibus
We workin the night shift, shift, shift
Wir arbeiten die Nachtschicht, Schicht, Schicht
(Are you a) S-O, S-O
(Bist du ein) S-O, S-O
(A meanine) so-so, so-so
(Ein Gemeiner) so-so, so-so
You gave the feds more info than Sammy "The Bull" Gravano
Du hast den Feds mehr Infos gegeben als Sammy "The Bull" Gravano
Jeremiah wore the wire, snitch on Zachariah
Jeremiah trug das Mikrofon, verpfiff Zachariah
In return the feds offer the throne to Neb'kenezer
Im Gegenzug bieten die Feds den Thron Nebukadnezar an
Trust me, you don't wanna be the one we bring it to
Glaub mir, du willst nicht der sein, den wir uns vorknöpfen
Our lyrical, can make your rap careers real miserable
Unsere Lyrik kann eure Rap-Karrieren echt miserabel machen
You ain't invincible all we gotta do is get pissed at you
Du bist nicht unbesiegbar, alles was wir tun müssen, ist sauer auf dich zu werden
Point you out to some people that'll physically injure you
Dich Leuten zeigen, die dich körperlich verletzen werden
It's like Lord, take this ass whippin some more
Es ist wie, Herr, nimm noch mehr von dieser Tracht Prügel
Like Jay-Z, "pa-pa's," someone pass the guaze
Wie Jay-Z, "pa-pa's," jemand reicht die Gaze
Now everytime I make a run (uh-huh)
Jedes Mal, wenn ich losziehe (uh-huh)
Girl, you turn around and cry
Mädchen, drehst du dich um und weinst
I ask myself oh why, oh why (you need muscle for the hustle)
Ich frage mich, oh warum, oh why (du brauchst Power für den Hustle)
See you've got to understand
Siehst du, du musst verstehen
I can't work a 9 to 5
Ich kann keinen 9-to-5 Job machen
So I'll be gone, til November...
Also bin ich weg, bis November...





Writer(s): N. Wyclef Jean


Attention! Feel free to leave feedback.