Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone Til November (remix)
Weg bis November (Remix)
Tell
me
how
you
like
it
Sag
mir,
wie
es
dir
gefällt
Right
about
now
I
know
y'all
diggin
this,
so
just...
Genau
jetzt
weiß
ich,
ihr
alle
feiert
das,
also
einfach...
Turn
up,
your
radio
wherever
you
at
Dreht
euer
Radio
auf,
wo
immer
ihr
seid
We
about
to
bring
it
Wir
legen
jetzt
los
This
is
Wyclef
Jean
up
here
("Word
to
Wyclef"
- Busta
Rhymes)
Hier
ist
Wyclef
Jean
("Word
to
Wyclef"
- Busta
Rhymes)
With
Canibus
workin
the
night
shift
("Word
to
Wyclef")
Mit
Canibus
in
der
Nachtschicht
("Word
to
Wyclef")
Yo,
we
want
all
the
ladies
to
put
your
hands
in
the
air
("Word
to
Wyclef")
Yo,
wir
wollen,
dass
alle
Ladies
die
Hände
in
die
Luft
heben
("Word
to
Wyclef")
And
sing
this
song
with
us
("Word
to
Wyclef")
Und
dieses
Lied
mit
uns
singen
("Word
to
Wyclef")
Yo,
R.
Kelly,
ya
ready?
Come
on
Yo,
R.
Kelly,
bist
du
bereit?
Los
geht's
Now
everytime
I
make
a
run
(uh-huh,
uh-huh)
Jedes
Mal,
wenn
ich
losziehe
(uh-huh,
uh-huh)
Girl,
you
turn
around
and
cry
Mädchen,
drehst
du
dich
um
und
weinst
I
ask
myself
oh,
why
ohhh
why...
(uh-huh,
uh-huh)
Ich
frage
mich,
oh,
warum,
oh
warum...
(uh-huh,
uh-huh)
See
you've
got
to
understand
Siehst
du,
du
musst
verstehen
I
can't
work
a
nine
to
five
Ich
kann
keinen
Nine-to-five
Job
machen
So
I'll
be
gone...
til
November
Also
bin
ich
weg...
bis
November
Tell
me
say
Michelle,
my
belle
Sag,
Michelle,
meine
Schöne
Yo
I'll
be
gone
til
November
Yo,
ich
bin
weg
bis
November
Standin
on
the
block
where
the
spot
get
hot,
selling
rocks
Stehe
auf
dem
Block,
wo
der
Spot
heiß
wird,
verkaufe
Steine
Guaranteed
to
get
set
up,
by
crooked
cop
Garantiert
reingelegt
zu
werden,
von
einem
korrupten
Polizisten
Michelle,
my
belle
(you
was
wrong)
Michelle,
meine
Schöne
(du
lagst
falsch)
I
know
it's
wrong,
I
wrote
this
rap
song
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
ich
schrieb
diesen
Rap-Song
Forgive
me
when
I'm
gone,
me
and
Canibus
Vergib
mir,
wenn
ich
weg
bin,
ich
und
Canibus
We
workin
the
night
shift,
shift,
shift
Wir
arbeiten
die
Nachtschicht,
Schicht,
Schicht
I
got
it
made,
hey
last
word
from
the
hustler
Ich
hab's
geschafft,
hey,
letztes
Wort
vom
Hustler
Hey,
young
'Clef,
take
care
of
your
mother
Hey,
junger
'Clef,
pass
auf
deine
Mutter
auf
Looked
at
him
and
replied,
"Yo,
daddy
where
you
goin?"
Sah
ihn
an
und
antwortete:
"Yo,
Papa,
wohin
gehst
du?"
He
said,
"To
Baltimore,"
he'll
be
back
in
the
mornin
Er
sagte:
"Nach
Baltimore",
er
ist
morgen
früh
zurück
Gave
my
mom
a
hug
for
her
soul
when
she
cry
Gab
meiner
Mom
eine
Umarmung
für
ihre
Seele,
als
sie
weinte
Every
man
want
heaven,
no
man
want
die
Jeder
Mann
will
den
Himmel,
kein
Mann
will
sterben
Vanished
through
the
door,
all
I
saw
was
his
shadow
Verschwand
durch
die
Tür,
alles
was
ich
sah,
war
sein
Schatten
Heard
mom
echo,
"I
don't
wanna
be
a
widow"
Hörte
Mom
echoen:
"Ich
will
keine
Witwe
sein"
That's
when
I
realized,
death
was
ahead
Da
wurde
mir
klar,
der
Tod
stand
bevor
Old
man
pulled
off,
in
a
black
caravan
Der
alte
Mann
fuhr
weg,
in
einem
schwarzen
Caravan
With
some
dark
skinned
brothers
who
looked
Sicilian
Mit
einigen
dunkelhäutigen
Brüdern,
die
sizilianisch
aussahen
Singing
Karma
Karma
Karma
Karma
Karma
Cha-me-leon
Sangen
Karma
Karma
Karma
Karma
Karma
Cha-me-leon
Yeah,
yeah,
check
it,
can't
stop
the
shinin
Yeah,
yeah,
checkt
es,
kann
den
Glanz
nicht
aufhalten
You
wanna
stop
the
shinin?
No
doubt,
ahh
Ihr
wollt
den
Glanz
stoppen?
Kein
Zweifel,
ahh
Everytime
I
make
a
run
(uh-huh,
uh-huh)
Jedes
Mal,
wenn
ich
losziehe
(uh-huh,
uh-huh)
Girl,
you
turn
around
and
cry
(uh-huh,
uh-huh)
Mädchen,
drehst
du
dich
um
und
weinst
(uh-huh,
uh-huh)
I
ask
myself
why,
oh
why
(you
need
muscle
for
da
hustle)
Ich
frage
mich,
warum,
oh
warum
(du
brauchst
Power
für
den
Hustle)
See
you
must
understand
(uh-huh,
uh-huh)
Siehst
du,
du
musst
verstehen
(uh-huh,
uh-huh)
I
can't
work
a
nine
to
five
(uh-huh,
uh-huh)
Ich
kann
keinen
Nine-to-five
Job
machen
(uh-huh,
uh-huh)
So
I'll
be
gone,
til
November
(uh-huh,
uh-huh)
Also
bin
ich
weg,
bis
November
(uh-huh,
uh-huh)
Tell
me
say
Michelle,
my
belle
Sag,
Michelle,
meine
Schöne
Yo,
I'll
be
gone
til
November
Yo,
ich
bin
weg
bis
November
Standing
on
the
block
where
the
spot
get
hot
selling
rocks
Stehe
auf
dem
Block,
wo
der
Spot
heiß
wird,
verkaufe
Steine
Guaranteed
to
get
set
up
by
a
crooked
cop
Garantiert
reingelegt
zu
werden
von
einem
korrupten
Polizisten
Tell
me
say
Michelle,
my
belle
(you
was
wrong)
Sag
mir,
Michelle,
meine
Schöne
(du
lagst
falsch)
I
know
it's
wrong,
I
wrote
this
rap
song
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
ich
schrieb
diesen
Rap-Song
Forgive
me
when
I'm
gone,
me
and
Canibus
(soooo
wronnnng)
Vergib
mir,
wenn
ich
weg
bin,
ich
und
Canibus
(soooo
falschhhh)
We
workin
the
night
shift,
shift,
shift
Wir
arbeiten
die
Nachtschicht,
Schicht,
Schicht
Me
and
'Clef,
we
ready
to
get
it
on,
the
three
and
a
half
pound
Ich
und
'Clef,
wir
sind
bereit
loszulegen,
das
dreieinhalb
Pfund
Organ
imbedded
in
our
skulls
is
what
makes
us
better
than
y'all
Organ
eingebettet
in
unseren
Schädeln
ist
das,
was
uns
besser
macht
als
euch
alle
I'm
telling
you
God,
ain't
nobody
reppin
this
hard
since
Genghis
Khan
Ich
sag
dir,
Gott,
niemand
repräsentiert
so
hart
seit
Dschingis
Khan
We
raise
Hell
til
the
heavens
fall
Wir
machen
die
Hölle
heiß,
bis
die
Himmel
fallen
Me
and
my
Fugee
affiliates
buildin,
wit
plans
to
make
millions
Ich
und
meine
Fugee-Partner
bauen
auf,
mit
Plänen,
Millionen
zu
machen
Over
a
quiet
game
of
billiards
Bei
einer
ruhigen
Partie
Billard
Black
Sicilians,
the
descendants
of
West
Indian
pilgrims
Schwarze
Sizilianer,
die
Nachfahren
westindischer
Pilger
With
the
power
to
collapse
buildings
Mit
der
Kraft,
Gebäude
einstürzen
zu
lassen
Riding
across
the
ocean
floor
like
Poseidon
on
a
seahorse
Reiten
über
den
Meeresboden
wie
Poseidon
auf
einem
Seepferdchen
To
reach
our
overseas
tours
Um
unsere
Übersee-Touren
zu
erreichen
By
the
middle
of
March,
when
the
pregnancy
starts
Mitte
März,
wenn
die
Schwangerschaft
beginnt
In
my
lady's
placenta,
I'll
be
gone
'till
November
(come
on)
In
der
Plazenta
meiner
Lady,
bin
ich
weg
bis
November
(komm
schon)
Now
everytime
I
make
a
run
Jedes
Mal,
wenn
ich
losziehe
Girl,
you
turn
around
and
cry
(uh-huh,
uh-huh)
Mädchen,
drehst
du
dich
um
und
weinst
(uh-huh,
uh-huh)
I
ask
myself
oh
why,
oh
why
(you
need
muscle
for
the
hustle,
uh-huh)
Ich
frage
mich,
oh
warum,
oh
warum
(du
brauchst
Power
für
den
Hustle,
uh-huh)
See
you've
got
to
understand
(uh-huh)
Siehst
du,
du
musst
verstehen
(uh-huh)
I
can't
work
a
nine
to
five
(uh-huh)
Ich
kann
keinen
Nine-to-five
Job
machen
(uh-huh)
So
I'll
be
gone,
til
November
Also
bin
ich
weg,
bis
November
Tell
me
say
Michelle,
my
belle
Sag,
Michelle,
meine
Schöne
Yo
I'll
be
gone
til
November
Yo,
ich
bin
weg
bis
November
Standin
on
the
block
where
the
spot
get
hot,
selling
rocks
Stehe
auf
dem
Block,
wo
der
Spot
heiß
wird,
verkaufe
Steine
Guaranteed
to
get
set
up
by
a
crooked
cop
Garantiert
reingelegt
zu
werden
von
einem
korrupten
Polizisten
Michelle,
my
belle
(you
was
wrong)
Michelle,
meine
Schöne
(du
lagst
falsch)
I
know
it's
wrong,
I
wrote
this
rap
song
Ich
weiß,
es
ist
falsch,
ich
schrieb
diesen
Rap-Song
Forgive
me
when
I'm
gone,
me
and
Canibus
Vergib
mir,
wenn
ich
weg
bin,
ich
und
Canibus
We
workin
the
night
shift,
shift,
shift
Wir
arbeiten
die
Nachtschicht,
Schicht,
Schicht
(Are
you
a)
S-O,
S-O
(Bist
du
ein)
S-O,
S-O
(A
meanine)
so-so,
so-so
(Ein
Gemeiner)
so-so,
so-so
You
gave
the
feds
more
info
than
Sammy
"The
Bull"
Gravano
Du
hast
den
Feds
mehr
Infos
gegeben
als
Sammy
"The
Bull"
Gravano
Jeremiah
wore
the
wire,
snitch
on
Zachariah
Jeremiah
trug
das
Mikrofon,
verpfiff
Zachariah
In
return
the
feds
offer
the
throne
to
Neb'kenezer
Im
Gegenzug
bieten
die
Feds
den
Thron
Nebukadnezar
an
Trust
me,
you
don't
wanna
be
the
one
we
bring
it
to
Glaub
mir,
du
willst
nicht
der
sein,
den
wir
uns
vorknöpfen
Our
lyrical,
can
make
your
rap
careers
real
miserable
Unsere
Lyrik
kann
eure
Rap-Karrieren
echt
miserabel
machen
You
ain't
invincible
all
we
gotta
do
is
get
pissed
at
you
Du
bist
nicht
unbesiegbar,
alles
was
wir
tun
müssen,
ist
sauer
auf
dich
zu
werden
Point
you
out
to
some
people
that'll
physically
injure
you
Dich
Leuten
zeigen,
die
dich
körperlich
verletzen
werden
It's
like
Lord,
take
this
ass
whippin
some
more
Es
ist
wie,
Herr,
nimm
noch
mehr
von
dieser
Tracht
Prügel
Like
Jay-Z,
"pa-pa's,"
someone
pass
the
guaze
Wie
Jay-Z,
"pa-pa's,"
jemand
reicht
die
Gaze
Now
everytime
I
make
a
run
(uh-huh)
Jedes
Mal,
wenn
ich
losziehe
(uh-huh)
Girl,
you
turn
around
and
cry
Mädchen,
drehst
du
dich
um
und
weinst
I
ask
myself
oh
why,
oh
why
(you
need
muscle
for
the
hustle)
Ich
frage
mich,
oh
warum,
oh
why
(du
brauchst
Power
für
den
Hustle)
See
you've
got
to
understand
Siehst
du,
du
musst
verstehen
I
can't
work
a
9 to
5
Ich
kann
keinen
9-to-5
Job
machen
So
I'll
be
gone,
til
November...
Also
bin
ich
weg,
bis
November...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N. Wyclef Jean
Attention! Feel free to leave feedback.