Lyrics and translation Wycliffe Gordon - St. Louis Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
St. Louis Blues
Сент-Луисский блюз
I
hate
to
see
that
evening
sun
go
down,
Ненавижу
видеть,
как
вечернее
солнце
садится,
I
hate
to
see
that
evening
sun
go
down,
Ненавижу
видеть,
как
вечернее
солнце
садится,
'Cause
my
lovin'
baby
done
left
this
town.
Ведь
моя
любимая
покинула
этот
город.
If
I
feel
tomorrow,
like
I
feel
today,
Если
завтра
буду
чувствовать
себя,
как
сегодня,
If
I
feel
tomorrow,
like
I
feel
today,
Если
завтра
буду
чувствовать
себя,
как
сегодня,
I'm
gonna
pack
my
trunk
and
make
my
getaway.
Соберу
свой
чемодан
и
сбегу
отсюда.
Oh,
that
St.
Louis
woman,
with
her
diamond
rings,
Ах,
эта
женщина
из
Сент-Луиса
с
её
бриллиантовыми
кольцами,
She
pulls
my
man
around
by
her
apron
strings.
Она
вертит
моим
мужчиной,
как
хочет.
And
if
it
wasn't
for
powder
and
her
store-bought
hair,
И
если
бы
не
пудра
и
её
покупные
волосы,
Oh,
that
man
of
mine
wouldn't
go
nowhere.
Ох,
мой
мужчина
никуда
бы
не
ушёл.
I
got
those
St.
Louis
blues,
just
as
blue
as
I
can
be,
Меня
одолел
этот
сент-луисский
блюз,
я
ужасно
грущу,
Oh,
my
man's
got
a
heart
like
a
rock
cast
in
the
sea,
Ох,
у
моего
мужчины
сердце,
как
камень
на
дне
морском,
Or
else
he
wouldn't
have
gone
so
far
from
me.
Иначе
он
бы
не
ушёл
так
далеко
от
меня.
I
love
my
man
like
a
schoolboy
loves
his
pie,
Я
люблю
своего
мужчину,
как
школьник
любит
свой
пирог,
Like
a
Kentucky
colonel
loves
his
rocker
and
rye
Как
полковник
из
Кентукки
любит
своё
кресло-качалку
и
виски,
I'll
love
my
man
until
the
day
I
die,
Lord,
Lord.
Я
буду
любить
своего
мужчину
до
самой
смерти,
Господи,
Господи.
I
got
the
St.
Louis
blues,
just
as
blue
as
I
can
be,
Lord,
Lord!
Меня
одолел
этот
сент-луисский
блюз,
я
ужасно
грущу,
Господи,
Господи!
That
man's
got
a
heart
like
a
rock
cast
in
the
sea,
У
этого
мужчины
сердце,
как
камень
на
дне
морском,
Or
else
he
wouldn't
have
gone
so
far
from
me.
Иначе
он
бы
не
ушёл
так
далеко
от
меня.
I
got
those
St.
Louis
blues,
I
got
the
blues,
I
got
the
blues,
I
got
the
blues,
Меня
одолел
этот
сент-луисский
блюз,
тоска
меня
гложет,
тоска
меня
гложет,
тоска
меня
гложет,
My
man's
got
a
heart
like
a
rock
cast
in
the
sea,
У
моего
мужчины
сердце,
как
камень
на
дне
морском,
Or
else
he
wouldn't
have
gone
so
far
from
me,
Lord,
Lord!
Иначе
он
бы
не
ушёл
так
далеко
от
меня,
Господи,
Господи!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W.c. Handy, Clarence Brown
Attention! Feel free to leave feedback.