Lyrics and translation Wycliffe Gordon - Stardust
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
purple
dusk
of
twilight
time
И
вот
уже
багровые
сумерки
Steals
across
the
meadows
of
my
heart
Опускаются
на
луга
моего
сердца.
High
up
in
the
sky
the
little
stars
climb
Высоко
в
небе
зажигаются
маленькие
звезды,
Always
reminding
me
that
we're
apart
Всегда
напоминая
мне,
что
мы
далеки
друг
от
друга.
You
wander
down
the
lane
and
far
away
Ты
уходишь
по
дороге
все
дальше
и
дальше,
Leaving
me
a
song
that
will
not
die
Оставляя
мне
песню,
которая
не
умрет.
Love
is
now
the
stardust
of
yesterday
Любовь
теперь
- это
звездная
пыль
вчерашнего
дня,
The
music
of
the
years
gone
by.
Музыка
ушедших
лет.
Sometimes
I
wonder,
how
I
spend
Иногда
я
думаю,
как
провожу
The
lonely
nights
Эти
одинокие
ночи,
Dreaming
of
a
song
Мечтая
о
песне,
Haunts
my
reverie
Преследует
мои
грезы,
And
I
am
once
again
with
you
И
я
снова
с
тобой,
When
our
love
was
new
Когда
наша
любовь
была
юной,
And
each
kiss
an
inspiration
И
каждый
поцелуй
был
вдохновением,
But
that
was
long
ago
Но
это
было
так
давно,
And
now
my
consolation
is
in
the
stardust
of
a
song
И
теперь
мое
утешение
- в
звездной
пыли
песни.
Besides
the
garden
wall,
when
stars
are
bright
У
садовой
ограды,
когда
звезды
сияют
ярко,
You
are
in
my
arms
Ты
в
моих
объятиях,
Tells
his
fairytale
Рассказывает
свою
сказку
Of
paradise,
where
roses
grew
О
рае,
где
цвели
розы.
Though
I
dream
in
vain
Пусть
я
мечтаю
напрасно,
In
my
heart
it
will
remain
В
моем
сердце
это
останется,
My
stardust
melody
Моя
мелодия
из
звездной
пыли,
The
memory
of
love's
refrain.
Воспоминание
о
припеве
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoagy Carmichael, Mitchell Parish
Attention! Feel free to leave feedback.