Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
the
view?
Was
ist
die
Aussicht?
Does
it
belong
to
you?
Gehört
sie
dir?
Do
you
see
the
same
blue
as
I
think
I
do?
Siehst
du
dasselbe
Blau,
wie
ich
glaube,
es
zu
sehen?
What
will
it
be?
Was
wird
es
sein?
The
forest
or
the
tree?
Der
Wald
oder
der
Baum?
One
or
many?
Einer
oder
viele?
I
see
people
come
and
go
Ich
sehe
Menschen
kommen
und
gehen
I
keep
myself
close
to
you
Ich
halte
mich
nah
bei
dir
You
say
that
was
not
what
was
Du
sagst,
das
war
nicht
das,
was
war
But
the
memory
feels
true
Aber
die
Erinnerung
fühlt
sich
wahr
an
We
came
from
home
Wir
kamen
von
zu
Hause
We
came
from
the
same
place
Wir
kamen
vom
selben
Ort
Circumstances
made
the
necessary
space
Die
Umstände
schufen
den
nötigen
Raum
These
years
of
work
have
only
gone
to
waste
Diese
Jahre
der
Arbeit
waren
nur
Verschwendung
You
won't
find
me
Du
wirst
mich
nicht
finden
I
believe
you
do
know
me
Ich
glaube,
du
kennst
mich
doch
But
you
are
still
some
other
thing
Aber
du
bist
immer
noch
etwas
anderes
They
remind
me,
they
remind
me
to
walk
soft
Sie
erinnern
mich,
sie
erinnern
mich
daran,
sanft
zu
gehen
Beauty,
it
is
frightening
Schönheit,
sie
ist
beängstigend
I
believe
you,
I
believe
you
do
know
me
Ich
glaube
dir,
ich
glaube,
du
kennst
mich
But
you
are
still
some
other
thing
Aber
du
bist
immer
noch
etwas
anderes
They
remind
me,
they
remind
me
to
walk
soft
Sie
erinnern
mich,
sie
erinnern
mich
daran,
sanft
zu
gehen
Beauty,
it
is
frightening
Schönheit,
sie
ist
beängstigend
Take
it
with
you,
take
it
with
me
Nimm
sie
mit
dir,
nimm
sie
mit
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jennifer Lynn Wasner, Andrew Brant Stack
Attention! Feel free to leave feedback.