Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾愛過她逃學也要暗暗每天送花
Ich
habe
sie
geliebt,
habe
die
Schule
geschwänzt,
um
ihr
heimlich
jeden
Tag
Blumen
zu
schicken
曾約過她同在烏溪沙海邊把艇划
Ich
habe
mich
mit
ihr
getroffen,
wir
sind
zusammen
am
Strand
von
Wu
Kai
Sha
Boot
gefahren
曾祈禱一生只要她
Ich
habe
gebetet,
mein
ganzes
Leben
nur
sie
zu
wollen
有著愛已經足夠吧
Liebe
zu
haben,
wäre
doch
genug
gewesen
誰能知有許多變化
Wer
konnte
ahnen,
dass
es
so
viele
Veränderungen
geben
würde
逼使我最後忘記她
Die
mich
zwangen,
sie
schließlich
zu
vergessen
曾愛過她曾在派對裡跳舞玩結他
Ich
habe
sie
geliebt,
habe
auf
Partys
getanzt
und
Gitarre
gespielt
曾吻過她難辨對與錯那會真與假
Ich
habe
sie
geküsst,
schwer
zu
unterscheiden
zwischen
richtig
und
falsch,
was
wahr
oder
falsch
war
曾狂戀每天擁抱她也後悔
Ich
war
wahnsinnig
verliebt,
umarmte
sie
jeden
Tag,
bereue
aber
auch
痛苦的對罵情如火燒傷的野馬
Die
schmerzhaften
Streitereien,
Liebe
wie
ein
vom
Feuer
verbranntes
Wildpferd
方知愛美麗也可怕
Erst
dann
wusste
ich,
dass
Liebe
schön,
aber
auch
furchterregend
sein
kann
就像夢裡(夢裡的天真說話)
Wie
im
Traum
(die
unschuldigen
Worte
im
Traum)
初戀心醉(讓理想一一種下)
Die
erste
Liebe
berauschend
(ließ
Idealvorstellungen
Wurzeln
schlagen)
但是沒法可生根發芽
Aber
sie
konnten
nicht
Wurzeln
schlagen
und
gedeihen
現在獨醉(又記起她的說話)
Jetzt
betrunken
allein
(erinnere
mich
wieder
an
ihre
Worte)
不懂心碎(若再懂豈非笑話)
Verstehe
Herzschmerz
nicht
(Wenn
ich
es
wieder
verstünde,
wäre
es
nicht
lächerlich?)
舊夢就嵌於一張相架
Der
alte
Traum
ist
in
einem
Bilderrahmen
eingefasst
心中的牆上掛
Hängt
an
der
Wand
in
meinem
Herzen
曾愛過她才十四歲我說要娶到她
Ich
habe
sie
geliebt,
erst
vierzehn,
sagte
ich,
ich
wolle
sie
heiraten
曾笑過她如沒有了我照顧怎算啦
Ich
habe
über
sie
gelacht,
wie
würde
sie
ohne
meine
Fürsorge
zurechtkommen?
曾狂想築起一個家以熱愛
Ich
habe
davon
fantasiert,
ein
Zuhause
mit
leidenschaftlicher
Liebe
zu
bauen
去抵銷怨罵誰能知
Um
Groll
und
Vorwürfe
auszugleichen,
wer
konnte
ahnen
彷彿一剎那她經已背看我出嫁
Als
ob
in
einem
Augenblick
sie
sich
schon
von
mir
abgewandt
hatte
und
heiratete
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Tam
Album
環球萃取升級精選
date of release
30-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.