Wynners - 他們的初戀 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Wynners - 他們的初戀




他們的初戀
Их первая любовь
曾愛過她逃學也要暗暗每天送花
Я любил тебя, прогуливал уроки, чтобы тайком дарить цветы каждый день.
曾約過她同在烏溪沙海邊把艇划
Я приглашал тебя кататься на лодке по заливу Уайтсайз-Бэй.
曾祈禱一生只要她
Я молился, чтобы ты была со мной всю жизнь.
有著愛已經足夠吧
Я думал, что одной любви достаточно.
誰能知有許多變化
Кто мог знать, что все так изменится?
逼使我最後忘記她
Что в итоге я буду вынужден забыть тебя.
曾愛過她曾在派對裡跳舞玩結他
Я любил тебя, танцевал с тобой и играл на гитаре на вечеринках.
曾吻過她難辨對與錯那會真與假
Я целовал тебя, не зная, где правда, а где ложь, где реальность, а где вымысел.
曾狂戀每天擁抱她也後悔
Я был безумно влюблен, но обнимая тебя каждый день, все же жалел.
痛苦的對罵情如火燒傷的野馬
Наши болезненные ссоры были подобны огню, мы были словно обожженные дикие лошади.
方知愛美麗也可怕
Тогда я понял, что любовь прекрасна, но и ужасна одновременно.
就像夢裡(夢裡的天真說話)
Как во сне (невинные слова, сказанные во сне),
初戀心醉(讓理想一一種下)
Первая любовь опьяняет позволяет мечтам расцветать),
但是沒法可生根發芽
Но у нее нет шансов пустить корни и прорасти.
現在獨醉(又記起她的說話)
Теперь я один в своем опьянении снова вспоминаю твои слова),
不懂心碎(若再懂豈非笑話)
Не понимая, как разбивается сердце (разве это не смешно, если бы я снова прошел через это?).
舊夢就嵌於一張相架
Старая мечта заключена в рамку,
心中的牆上掛
Висит на стене в моем сердце.
曾愛過她才十四歲我說要娶到她
Я любил тебя, когда мне было четырнадцать, я говорил, что женюсь на тебе.
曾笑過她如沒有了我照顧怎算啦
Я смеялся над тобой, говоря, что ты пропадешь без моей заботы.
曾狂想築起一個家以熱愛
Я мечтал построить дом, наполненный любовью,
去抵銷怨罵誰能知
Чтобы заглушить все упреки. Кто мог знать,
彷彿一剎那她經已背看我出嫁
Что как будто в одно мгновение ты выйдешь замуж за другого, отвернувшись от меня.





Writer(s): Alan Tam


Attention! Feel free to leave feedback.