Lyrics and translation Wynonna - New Day Dawning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Day Dawning
Рассвет Нового Дня
End
of
the
night
and
my
money's
spent
Ночь
на
исходе,
и
деньги
потрачены,
Gotta
hock
my
clothes
to
pay
my
rent
Придется
заложить
одежду,
чтобы
заплатить
за
квартиру.
It's
a
roll
of
the
dice
and
it's
the
same
ole
game
Это
бросок
костей,
и
это
всё
та
же
старая
игра,
Those
crazy
snakes
done
bit
me
once
again
Эти
безумные
змеи
снова
меня
укусили.
Now
I
wanna
tell
you
Теперь
я
хочу
сказать
тебе,
It's
been
a
long
road
and
a
difficult
time
Это
был
долгий
путь
и
трудное
время,
My
life's
been
so
blue
Моя
жизнь
была
такой
мрачной,
But
I
ain't
giving
up
Но
я
не
сдаюсь
And
I'm
ready
now
to
try,
try,
try
И
я
готова
теперь
пытаться,
пытаться,
пытаться.
I've
seen
the
time
when
you
could
not
stop
the
rain
Я
видела
времена,
когда
нельзя
было
остановить
дождь,
When
nothing
changes
and
every
day
stays
the
same
Когда
ничего
не
меняется,
и
каждый
день
остается
прежним.
Those
bitter
grapes
have
now
turned
to
the
sweetest
wine
Этот
кислый
виноград
теперь
превратился
в
сладчайшее
вино,
I'm
ready
for
the
sun
to
shine,
a
new
day
is
dawning
Я
готова
к
тому,
чтобы
солнце
засияло,
наступает
новый
день.
When
it
gets
too
tough,
comes
to
push
and
shove
Когда
становится
слишком
тяжело,
доходит
до
драки,
I
swear
it
was
you
baby
who
invented
love
Клянусь,
это
ты,
милый,
изобрел
любовь.
It's
the
same
ole
rhythm,
it's
the
same
ole
rhyme
Это
тот
же
старый
ритм,
та
же
старая
рифма,
It's
the
same
ole
stuff
that
gets
me
every
time
Это
всё
то
же
самое,
что
цепляет
меня
каждый
раз.
Now
I
wanna
tell
you
Теперь
я
хочу
сказать
тебе,
It's
been
a
long
road
and
a
difficult
time
Это
был
долгий
путь
и
трудное
время,
My
life
without
you
Моя
жизнь
без
тебя
Ain't
been
easy
babe
Не
была
легкой,
милый,
But
I'm
ready
now
to
fly,
fly,
fly
Но
я
готова
теперь
летать,
летать,
летать.
[Repeat
Chorus
Twice]
[Повторить
припев
дважды]
Get
ready,
get
ready
Приготовьтесь,
приготовьтесь,
Everybody
get
ready
Все
приготовьтесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Spence
Attention! Feel free to leave feedback.