Lyrics and translation Wörky - Devla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ez
megy,
a
Whisky-t
a
Vodka
váltja
Вот
так,
виски
сменяет
водку,
1 óra
és
megjön
a
jó
hatása
Час,
и
меня
накроет
кайфом.
Olyan,
mint
ha
valaki
orrba
vágna
Как
будто
кто-то
дал
в
нос,
Tele
vagyunk
geci,
mint
a
posta
láda
Мы
забиты,
блин,
как
почтовый
ящик.
Figyelj
a
korhatárra,
beadom
a
Gigolo-t
Следи
за
возрастным
цензом,
я
заказываю
«Жиголо»,
Előfordul,
hogy
kibasznak
a
kidobók
Бывает,
вышибалы
вышвыривают,
A
spanod
nekem
bármikor
tölt
Твой
парень
всегда
угостит
меня,
A
Jameson-ra
húzom
rá
a
Monkey
Shoulder-t
На
Jameson
накидываю
Monkey
Shoulder,
Beüt
a
kóma
a
és
szovelok
Накрывает
кома,
и
я
отрубаюсь.
Töményen
élek,
nem
Bolero-n
Живу
на
коньяке,
а
не
на
«Болеро»,
Szemem
körül
apró
mokeszok
Вокруг
глаз
мелкие
морщинки,
Mindenhol
kényelmes
fotelok
Везде
удобные
кресла,
Minden
buli
olyan,
mint
egy
szertartás
Каждая
вечеринка
как
ритуал,
Körülöttünk
kurva
nagy
a
felhajtás
Вокруг
нас
чертовски
много
шума,
Ez
lett
az
élet,
élvezem
tényleg
Вот
она,
жизнь,
и
я
ей
наслаждаюсь,
2,000
-4 Cent
2000-4
цента.
Forró
szó,
a
füled
is
kisül
Горячее
слово,
у
тебя
даже
уши
сгорят,
Akárhova
megyünk,
mindig
fullosat
viszünk
Куда
бы
мы
ни
пошли,
всегда
берем
по
полной,
Csak
Deck-eket
hagyunk,
és
a
csapatba
hiszünk
Оставляем
только
колоды
и
верим
в
команду,
És
megint
bebaszunk
mert
a
Whisky
a
vizünk
И
снова
напиваемся,
ведь
виски
— наша
вода.
Te
csak,
te
csak,
te
csak
Idea
én
Idol
Ты
всего
лишь
идея,
а
я
— кумир,
Kicsi,
kicsi
gyere
beérzed
a
Vibe-om
Малышка,
ты
чувствуешь
мой
вайб.
Chill,
chi-chi,
nincsen
palid,
kicsinálom
Расслабься,
детка,
у
тебя
нет
парня,
я
его
уделаю.
Ha
megvolt
a
Crush-od
a
Check
List-be
kipipálom
Если
ты
была
влюблена,
я
вычеркну
это
из
списка.
Soha
nem
változok,
soha
nem
változok
Я
никогда
не
меняюсь,
никогда
не
меняюсь,
Álmok
földje,
én
az
Ördögökkel
táncolok
Страна
грез,
я
танцую
с
дьяволами.
Szemedben
átkozott,
szemedben
átkozott
В
твоих
глазах
я
проклят,
в
твоих
глазах
я
проклят,
De
azért
bejön,
amit
az
ütemre
rátolok
Но
все
равно
цепляет
то,
что
я
накладываю
на
ритм.
A
Cash
az
örök
és
nem
jöhet
ide
be
bárki
Наличные
— это
навсегда,
и
сюда
никто
не
может
прийти,
Már
nincs
annyi
Dark,
elkezdtem
színeket
látni
Уже
не
так
темно,
я
начал
видеть
краски.
Nincsen
pénzem,
hiába
ölel
a
gádzsi
У
меня
нет
денег,
даже
если
меня
обнимает
телка,
Mer'
nálunk
max.
a
cigibe
zöldell
a
pázsit
Потому
что
у
нас
зеленеет
только
газон
на
сигаретах.
Nincsen
szavad,
kicsit
flegma
a
szettem
ma
У
тебя
нет
слов,
мой
сет
сегодня
немного
высокомерен,
Nincsen
harag,
nyugi
csak
kussolós
flessem
van
Нет
злости,
спокойствие,
у
меня
просто
молчаливый
всплеск.
Álomkép,
temérdek
kaviár
potyog
a
számból
Мечта,
из
моего
рта
сыпятся
тонны
черной
икры,
Nem
érdekel,
úgyis
kihozom
az
anyut
a
gyárból
Мне
все
равно,
я
все
равно
вытащу
маму
с
завода.
Szórjuk
a
C-ket
Мы
курим
косяк,
Igen
egy
művészi
lélek
Да,
я
творческая
душа,
Divatba
látom,
hogy
éled
Вижу
в
тренде
твою
жизнь,
Marad
a
szer
meg
a
hajnali
élet
Остается
любовь
и
рассветная
жизнь,
Amitől
a
Cash
Gang
szakít
От
которой
фанаты
Сативы
Чибы,
A
Sativa
Cheeba
beleférek
ami
Вписываются
в
то,
что
я
Várom,
hogy
mutass
valamit
Жду,
что
ты
что-нибудь
покажешь.
Nem
tett
le
semmit,
de
holnap
alakít
Ничего
не
сделал,
но
завтра
исправится.
Folyton
hesszel
Постоянно
тусуешься,
Hogy
mennyibe
füstöl
a
Gang-el
Сколько
курит
банда?
Habit
tolod
meg
a
Karma
Привычка,
ты
и
карма,
Piros
a
csík
szem
a
parkba
Красные
глаза
в
парке.
Soha
nem
változok,
soha
nem
változok
Я
никогда
не
меняюсь,
никогда
не
меняюсь,
Álmok
földje,
én
az
Ördögökkel
táncolok
Страна
грез,
я
танцую
с
дьяволами.
Szemedben
átkozott,
szemedben
átkozott
В
твоих
глазах
я
проклят,
в
твоих
глазах
я
проклят,
De
azért
bejön,
amit
az
ütemre
rátolok
Но
все
равно
цепляет
то,
что
я
накладываю
на
ритм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabor Csordas, Mark Fekete
Album
Devla
date of release
12-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.