Włodi - Na Serio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Włodi - Na Serio




Na Serio
Всерьез
Na Serio
Всерьез
Podbijam z konkretną ofertą
Подкатываю с конкретным предложением,
W studio na scenie czy coffishopie
В студии, на сцене или в кофешопе
Z chęcią tam zrobię rozp*
С радостью там устрою разнос.
Chodź ze mną
Пойдем со мной.
Uśmiecham się tylko na serio
Улыбаюсь только всерьез.
Auto już czekana zewnątrz
Тачка уже ждет снаружи,
Znajome mordy tam będą
Знакомые лица там будут.
Na serio?
Всерьез?
Na serio
Всерьез.
Podbijam z konkretną ofertą
Подкатываю с конкретным предложением,
W studio na scenie czy coffishopy
В студии, на сцене или в кофешопе
Z chęcią tam zrobię rozp*
С радостью там устрою разнос.
Chodź ze mną
Пойдем со мной.
Uśmiecham się tylko na serio
Улыбаюсь только всерьез.
Auto już czekana zewnątrz
Тачка уже ждет снаружи,
Znajome mordy tam będą
Знакомые лица там будут.
Masz czas to zapraszam
Есть время тогда приглашаю,
Tu sciągań grama na mcha
Тут бабки рубятся только так,
łamie kolejny zakaz
Ломаю очередной запрет.
Nie musisz ze mną się bratać
Не обязательно брататься со мной,
Nie musisz morda chlapać
Не обязательно трепаться без умолку.
Wiem, nie musisz palić by latać
Знаю, не обязательно курить, чтобы летать,
Ja nie musze latać by palić
Мне не обязательно летать, чтобы курить.
Hajs się zgadza, ale nie ma co się chwalić
С деньгами порядок, но не стоит хвастаться,
Mam z tego ubaw
Мне это доставляет удовольствие.
Oczy zamknięte na suwak
Глаза закрыты наглухо,
Tym bardziej śmieszny, im bardzie się wczuwa
Тем смешнее, чем больше вживается.
Jebana podróba
Чертова подделка.
Moja stylwa, czy trapy czy hiphop
Мой стиль, будь то трэп или хип-хоп,
Idą na 100
Идет на все сто.
Małpujesz, tówj rap jest wątpliwą rozrywką
Ты обезьянничаешь, твой рэп сомнительное развлечение,
Jak zoo
Как зоопарк.
Na Serio
Всерьез.
Podbijam z konkretną ofertą
Подкатываю с конкретным предложением,
W studio na scenie czy coffishopy
В студии, на сцене или в кофешопе
Z chęcią tam zrobię rozp*
С радостью там устрою разнос.
Chodź ze mną
Пойдем со мной.
Uśmiecham się tylko na serio
Улыбаюсь только всерьез.
Auto już czekana zewnątrz
Тачка уже ждет снаружи,
Znajome mordy tam będą
Знакомые лица там будут.
Na serio?
Всерьез?
Na serio
Всерьез.
Podbijam z konkretną ofertą
Подкатываю с конкретным предложением,
W studio na scenie czy coffishopy
В студии, на сцене или в кофешопе
Z chęcią tam zrobię rozp*
С радостью там устрою разнос.






Attention! Feel free to leave feedback.