X Alfonso - Reflexión - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation X Alfonso - Reflexión




Reflexión
Reflection
Estamos haciendo cuentas de un planeta enterrado
We're counting the cost of a buried planet
Cuando el enterrador no se da cuenta que ya está del otro lado
While the gravedigger fails to see he's already on the other side
Bienvenido a la capital salvaje
Welcome to the savage capital
La del oro, la del hambre,
The one of gold, the one of hunger,
La que tira el anzuelo a cada instante
The one that casts its hook at every moment
Y muerde y cae siempre el ignorante
And the ignorant always bite and fall
No resulta nada de interés que se utilicen las neuronas
It's of no interest here to use your neurons
Y para controlar al ganado
And to control the cattle
Pan y circo siempre les funciona
Bread and circuses always work for them
Una suerte de estar vivo
A kind of living luck
Donde llueven los pecados
Where sins rain down
Cuando entierran el cuchillo a quien juzga este jurado
When the knife is buried in the one judged by this jury
Esta canción no tiene coro
This song has no chorus
No es pa mover el culo ni es para que bailes
It's not for shaking your ass or for you to dance
Es para recordarte que la reflexión no deja huellas en el aire
It's to remind you that reflection leaves no traces in the air
Ahora que se habla del rescate
Now that they talk about the rescue
Cuando crees que empezó el secuestro
When do you think the kidnapping began?
En tiempos donde la lógica tiene ordenes de alejamiento.
In times where logic has restraining orders.
Dudosamente constitucional
Doubtfully constitutional
Se vuelve toda idea novedosa
Every novel idea becomes
Y se torna peligrosa
And turns dangerous
Si esta mueve los cimientos
If it shakes the foundations
La política no es más que el arte de ganar tiempo
Politics is nothing more than the art of buying time
Y para asegurar el puesto
And to secure the position
Sordo, mudo ciego y por supuesto siempre estar de acuerdo
Deaf, dumb, blind and of course always agree
Sin complicarse, sin mucho ruido
Without complications, without much noise
Lejos del borde y lejos del fuego
Far from the edge and far from the fire
Es la justificación perfecta
It's the perfect justification
Para entonces no mover un dedo
To not lift a finger then
Surrealismo de sabiduría me golpea
Surrealism of wisdom strikes me
El pensamiento
The thought
Existo sin nombre
I exist without a name
Solo soy voz pero digo lo que pienso
I am only a voice but I say what I think
El terreno que dibuja
The terrain that draws
Un hipnotismo en las naciones
A hypnotism in nations
Son las promesas de palabras que no se cumplen con aciones
Are the promises of words that are not fulfilled with actions
Una subasta de alegría
An auction of joy
Y un despido de emociones
And a dismissal of emotions
Son las pausas que revientan cuando callas las razones
Are the pauses that burst when you silence the reasons
El mundo no anda mal por la maldad de los malos
The world is not bad because of the wickedness of the bad
Si no por la apatía de los buenos que no miran pa los lados
But because of the apathy of the good who don't look around
Una lírica filosa y una verdad dicha
A sharp lyric and a truth spoken
Con dos co*jones
With two balls
Puede ser que alguien la escuche
Maybe someone will listen
La tome en cuenta y reflexione
Take it into account and reflect
Sigue el mundo, igual que ayer
The world continues, just like yesterday
Seguirán, matándose por el poder
They will continue killing each other for power
Imponiendo, su propia ley
Imposing their own law
No verá, quien no quiera ver
He who does not want to see will not see
Sigue el mundo, igual que ayer
The world continues, just like yesterday
Seguirán, matándose por el poder
They will continue killing each other for power
Imponiendo, su propia ley
Imposing their own law
Queda claro quien se jode pa que
It is clear who gets screwed so that
Goce el rey
The king enjoys
Sea este canto sea este rezo
Whether this is a song or a prayer
Sea pa nunca olvidar
May it be to never forget
Que todos tenemos derechos
That we all have rights
Que nadie nos puede quitar.
That no one can take away from us.





Writer(s): Equis Alfonso


Attention! Feel free to leave feedback.