Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sé Que a Veces
Ich weiß, dass manchmal
Sé
que
a
veces
Ich
weiß,
dass
manchmal
Sé
que
a
veces
no
gritas
respiras
te
callas
Ich
weiß,
dass
du
manchmal
nicht
schreist,
atmest,
schweigst
Sé
que
a
veces
Ich
weiß,
dass
manchmal
Sé
que
a
veces
la
razón
no
siempre
gana
batallas
Ich
weiß,
dass
manchmal
die
Vernunft
nicht
immer
Schlachten
gewinnt
Sé
que
a
veces
la
duda
nos
gana
Ich
weiß,
dass
uns
manchmal
der
Zweifel
besiegt
Sé
de
veces
nuestra
fe
ha
sido
maltratada
Ich
weiß
von
Zeiten,
da
unser
Glaube
misshandelt
wurde
Sé
que
a
veces
tantas
veces
nos
lástima
el
alma
Ich
weiß,
dass
es
manchmal,
so
oft,
unsere
Seele
verletzt
Sé
que
a
veces
levantarse
es
díficil
nos
parten
las
alas
Ich
weiß,
dass
es
manchmal
schwer
ist
aufzustehen,
uns
werden
die
Flügel
gebrochen
Sé
que
a
veces
la
mentira
es
la
rutina
diaria
Ich
weiß,
dass
manchmal
die
Lüge
der
tägliche
Trott
ist
Sé
que
a
veces
nos
sorprende
la
miseria
humana
Ich
weiß,
dass
uns
manchmal
das
menschliche
Elend
überrascht
Sé
que
a
veces
la
injusticia
se
hace
cotidiana
Ich
weiß,
dass
manchmal
die
Ungerechtigkeit
alltäglich
wird
Sé
de
veces
que
el
que
daña
nunca
da
la
cara
Ich
weiß
von
Zeiten,
da
der,
der
schadet,
sich
nie
zeigt
Sé
que,
sé
que
a
veces
nos
acompaña
la
esperanza
Ich
weiß,
ich
weiß,
dass
uns
manchmal
die
Hoffnung
begleitet
Porque
a
veces,
tantas
veces
nos
sensuran
las
ganas
Denn
manchmal,
so
oft,
zensieren
sie
unseren
Willen
Sé
que
a
veces
una
idea
crea
desconfianza
Ich
weiß,
dass
manchmal
eine
Idee
Misstrauen
schafft
Porque
a
veces
el
peligro
está
en
mover
la
balanza
Denn
manchmal
liegt
die
Gefahr
darin,
das
Gleichgewicht
zu
stören
Sé
de
veces
que
el
cansancio
nos
traga
porque
Ich
weiß
von
Zeiten,
da
uns
die
Müdigkeit
verschlingt,
denn
A
veces
la
ignorancia
es
la
que
pone
las
trabas
Manchmal
ist
es
die
Ignoranz,
die
die
Hindernisse
aufstellt
Tantas
veces
el
control
de
mantener
la
jugada,
So
oft
die
Kontrolle,
das
Spiel
aufrechtzuerhalten,
Hace
a
veces
que
se
olvide
que
es
también
nuestra
casa
Lässt
manchmal
vergessen,
dass
es
auch
unser
Zuhause
ist
Sé
que
a
veces
Ich
weiß,
dass
manchmal
Sé
que
a
veces,
respiras,
no
gritas,
te
callas
Ich
weiß,
dass
du
manchmal
atmest,
nicht
schreist,
schweigst
Sé
que
a
veces
Ich
weiß,
dass
manchmal
Sé
que
a
veces
la
razón
no
siempre
gana
batallas
Ich
weiß,
dass
manchmal
die
Vernunft
nicht
immer
Schlachten
gewinnt
Sé
que
a
veces
la
verdad
se
vuelve
una
Ich
weiß,
dass
manchmal
die
Wahrheit
zu
einer
Amenaza
para
aquel
que
incapaces
que
dominan
la
talla
Bedrohung
wird
für
jene
Unfähigen,
die
den
Ton
angeben
Sé
que
a
veces
la
impotencia
nos
golpea
en
la
Ich
weiß,
dass
uns
manchmal
die
Ohnmacht
ins
Cara
cuando
la
dura
realidad
despierta
cada
mañana
Gesicht
schlägt,
wenn
die
harte
Realität
jeden
Morgen
erwacht
Porque
a
veces
el
sacrificio
no
es
parejo
a
la
causa
Denn
manchmal
steht
das
Opfer
in
keinem
Verhältnis
zur
Sache
Porque
a
veces
lo
importante
es
mantener
la
fachada
Denn
manchmal
ist
es
wichtig,
die
Fassade
aufrechtzuerhalten
Porque
a
veces
la
igualdad
de
queda
solo
en
palabras
Denn
manchmal
bleibt
die
Gleichheit
nur
in
Worten
bestehen
Porque
a
veces
quien
impone
no
se
moja
ni
empapa
Denn
manchmal
macht
sich
der,
der
befiehlt,
nicht
die
Finger
schmutzig
Sé
de
veces
que
no
escuchan
y
nos
viran
la
espalda
Ich
weiß
von
Zeiten,
da
sie
nicht
zuhören
und
uns
den
Rücken
zukehren
Sé
de
veces
que
te
duele
y
miras
por
la
ventana
Ich
weiß
von
Zeiten,
da
es
dir
wehtut
und
du
aus
dem
Fenster
schaust
Sé
de
veces
que
te
acuestas
hablando
solo
en
la
cama
Ich
weiß
von
Zeiten,
da
du
dich
hinlegst
und
allein
im
Bett
sprichst
Porque
a
veces
lo
evidente
Denn
manchmal
das
Offensichtliche
Sé,
sé
que
a
veces
Ich
weiß,
ich
weiß,
dass
manchmal
Porque
a
veces
nuestras
voces
son
la
llave
del
alma
Denn
manchmal
sind
unsere
Stimmen
der
Schlüssel
zur
Seele
Porque
a
veces
nuestros
sueños
on
más
fuertes
que
nada
Denn
manchmal
sind
unsere
Träume
stärker
als
alles
andere
Porque
a
veces
nuestra
sangre
es
esta
tierra
sagrada
Denn
manchmal
ist
unser
Blut
diese
heilige
Erde
Tantas
veces
por
amor
queremos
verla
cambiada
So
oft
wollen
wir
sie
aus
Liebe
verändert
sehen
Sé
que
a
veces
respiras,
no
gritas,
te
callas
Ich
weiß,
dass
du
manchmal
atmest,
nicht
schreist,
schweigst
Sé
que
a
veces
Ich
weiß,
dass
manchmal
Sé
que
a
veces
la
razón
no
siempre
gana
batallas
Ich
weiß,
dass
manchmal
die
Vernunft
nicht
immer
Schlachten
gewinnt
Sé
que
a
veces
respiras
no
gritas
te
callas
Ich
weiß,
dass
du
manchmal
atmest,
nicht
schreist,
schweigst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Equis Alfonso
Attention! Feel free to leave feedback.