X-Clan - Earth Bound - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation X-Clan - Earth Bound




Earth Bound
Прикованные к Земле
Funk upon a time
Однажды под фанк
In the days of vanglorious
Во времена славные
The tri-dimensional houses of energy
Трехмерные дома энергии
Released the original powers
Выпустили изначальные силы
To the translators of the interplanetary funk code
Для расшифровщиков межпланетного фанк-кода
Funkin religion, funkin lesson
Фанковая религия, фанковый урок
Key bearers, funkin to the East
Хранители ключей, фанкуя на Восток
Earth bound
Прикованные к Земле
[Professor X]
[Профессор X]
Mmmm
Ммм
We are messengers, of Ra
Мы посланники Ра
Whispering the secrets of the ages
Шепчущие секреты веков
Vanglorious! This is protected
Славные! Это охраняется
By the red, the black, and the green
Красным, черным и зеленым
With a KEY! SISSSSSY!
С КЛЮЧОМ! СЕСТРЕНКА!
"It was nearly eleven, when I started to return.
"Было около одиннадцати, когда я начал возвращаться.
The night was unexpectedly dark.
Ночь была неожиданно темной.
To me, walking out of the lighted passage of my cousin's house
Мне, выходящему из освещенного коридора дома моей кузины
It seemed indeed black."
Она казалась действительно черной."
[Brother J]
[Брат J]
What is. we are.
Что есть, мы есть.
Dum-diddy-dum to the God's new drum
Дум-диди-дум под новый барабан Бога
Devils run, here comes the sun
Дьяволы бегут, вот идет солнце
Brothers travel for ages
Братья путешествуют веками
Scroll and stake from planet to planet
Свиток и посох с планеты на планету
I take a ride on the cosmos
Я путешествую по космосу
The utmost toast of my raft
Величайший тост за мой плот
Now mortals want a dose of the voice of key
Теперь смертные хотят дозу голоса ключа
With the bass of the great war chant
С басом великого боевого песнопения
So now it's on to the garden at a million vibes a second
Итак, теперь мы направляемся в сад с миллионом вибраций в секунду
The pyramid tries to beckon
Пирамида пытается поманить
The sands of time, survive the flood
Пески времени, пережить потоп
The bricks of blood, the house of the heart
Кирпичи крови, дом сердца
On the tri-dimensional level
На трехмерном уровне
On to balance with the feather
К балансу с пером
Funkin lesson vibes to earth, from Ra on to Jeb
Фанковые вибрации уроков на Землю, от Ра к Джебу
My verse it bled, bring chaos to order
Мой стих истек кровью, приведи хаос к порядку
The abyss to the earth to the waters
Бездну к земле, к водам
Vanglorious sound on the rain comin down
Славный звук дождя, льющегося вниз
Verbalizer with scroll, earth bound
Вербализатор со свитком, прикованный к Земле
[Professor X]
[Профессор X]
I am, the blood of the pharoahes
Я - кровь фараонов
The spear bearers, the elephant riders
Копьеносцев, наездников на слонах
The everlasting conquerors
Вечных завоевателей
I AM, the original power of blackness
Я - изначальная сила черноты
The strength exampled, in our people as a whole
Пример силы, нашего народа в целом
I am the voice of unearthly soil
Я - голос неземной почвы
Earth bound, by will of the Creator
Прикованный к Земле волей Создателя
[Brother J]
[Брат J]
From amongst the stars, in a universe plane
Из числа звезд, на плане вселенной
Great void, the funk code plane
Великая пустота, план фанк-кода
Going back to the ending, the beginning
Возвращаясь к концу, к началу
Degrees ever spinning, in a world of divisibles
Градусы вечно вращаются в мире делимого
Black is black and before that original
Черный есть черный, а до этого изначальный
Great pyramids served as tomb, but power;
Великие пирамиды служили гробницей, но и силой;
Child in the womb
Дитя во чреве
I awaken to raise the flag, ahh, from the zero
Я просыпаюсь, чтобы поднять флаг, ах, с нуля
War, zoom, devils, doomed
Война, зум, дьяволы, обречены
Eternal souls, living as those who are chose
Вечные души, живущие как те, кто избран
To live for the nose
Жить для носа
My boots bear soil, in respect of the elders toils
Мои сапоги несут на себе землю, в знак уважения к трудам старейших
Bearskin rug, walk in flames, vultures swoop on the boiled
Шкура медведя, ходьба по огню, стервятники пикируют на вареных
I free my mind and my spirit follows
Я освобождаю свой разум, и мой дух следует за ним
I bring words of the wise
Я несу слова мудрых
Coming to the earth on the likes of rafts
Прибывая на Землю на плотах
Coming from the moon to the Nile, earth bound
Прибывая с Луны к Нилу, прикованный к Земле
[Professor X]
[Профессор X]
In the land beneath, I come knowing the earth bends over
В стране внизу я прихожу, зная, что земля склоняется
Wrapped it's legs around darkness
Обернула свои ноги вокруг тьмы
And black waters both glide [?]
И черные воды скользят [?]
[Brother J]
[Брат J]
Let's take a trip through space, without no suit
Давай отправимся в путешествие сквозь космос без скафандра
I'm an Afronaut, I'm the original traveller, and unraveller
Я афронавт, я изначальный путешественник и распутыватель
Of all mysteries, I touched the world like a child plays tag
Всех тайн, я коснулся мира, как ребенок, играющий в салки
Speak the code then depart upon raft
Произнеси код и отправляйся на плоту
Over moon with the chants of zoom, who are you?
Над луной с песнопениями зума, кто ты?
You wonder, forever
Тебе интересно, вечно
Never never, a million years, key bearer
Никогда, миллион лет, хранитель ключей
The cosmic storm, illogical coming of chaos
Космический шторм, нелогичное наступление хаоса
Again, earth dweller comprehend
Снова, житель Земли, внемли
Religion on wax
Религия на воске
The facts of the living, the phoenix flies
Факты о живых, феникс летит
Wings scrape the sky
Крылья царапают небо
And surveys the eys of two, zoom
И осматривает глаза двоих, зум
On to the temple, zoom
К храму, зум
Mortals fears, brothers tears, war is declared, zoom
Страхи смертных, слезы братьев, война объявлена, зум
Disrupting the devils convention
Разрушение сборища дьяволов
Paved in hell are the gravest intentions
Дорога в ад вымощена самыми благими намерениями
But in my home devils burn, think about it
Но в моем доме дьяволы горят, подумай об этом
Til a Brother returns, to Zod
Пока Брат не вернется к Зоду
[Professor X]
[Профессор X]
I have come like a priest in [?] skin
Я пришел, как жрец в [?] шкуре
Having crossed the Nile by boat
Переплыв Нил на лодке
Having come through the gap in the mountain
Пройдя через расщелину в горе
Having walked like [?], restless
Пройдя как [?], беспокойный
Like a rabbit from the depth of his hutch
Как кролик из глубины своей клетки
Blinking at light, I have come
Моргая от света, я пришел
The mission, the Nile
Миссия - Нил
The destination, the crossroads
Пункт назначения - перекресток
And then. (zoom, zoom, zoom)
И тогда. (зум, зум, зум)





Writer(s): George Clinton, David Spradley, Garry Shider, Jason Hunter, Robert Carson


Attention! Feel free to leave feedback.