X JAPAN (X) - THE LAST SONG - translation of the lyrics into Russian

THE LAST SONG - X JAPAN (X)translation in Russian




THE LAST SONG
ПОСЛЕДНЯЯ ПЕСНЯ
Watching the stars till they're gone
Смотрю на звезды, пока они не исчезнут,
Like an actor all alone
Словно актер в одиночестве,
Who never knew the story he was in
Который не знал истории, в которой он играет,
Who never knew the story ends.
Который не знал, что история заканчивается.
Like the sky reflecting my heart
Как небо, отражающее мое сердце,
All the colors become visible
Все цвета становятся видны,
When the morning begins
Когда наступает утро,
I'll read the last line
Я прочту последнюю строчку.
Owaranai ame dakishimeta yoru ga asa o mukaeru
Бесконечный дождь обнимал ночь, которая встречает утро,
Kokoro wa mada nureta mama
Мое сердце все еще мокрое.
In endless rain I've been walking
Под бесконечным дождем я шел,
Like a poet feeling pain
Как поэт, чувствующий боль,
Trying to find the answers
Пытаясь найти ответы,
Trying to hide the tears
Пытаясь скрыть слезы,
But it was just a circle
Но это был всего лишь круг,
That never ends
Который никогда не кончается.
When the rain stops, I'll turn the page
Когда дождь прекратится, я переверну страницу,
The page of the first chapter
Страницу первой главы.
Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae o
Ранив себя до предела, я вроде бы нашел ответ,
Doushite mada toi kaketeru
Почему я все еще задаю этот вопрос?
Am I wrong to be hurt
Разве я неправ, что мне больно?
Am I wrong to feel pain
Разве я неправ, что чувствую боль?
Am I wrong to be in the rain
Разве я неправ, что стою под дождем?
Am I wrong to wish the night won't end
Разве я неправ, что хочу, чтобы ночь не кончалась?
Am I wrong to cry
Разве я неправ, что плачу?
But I know, It's not wrong to sing The Last Song
Но я знаю, что не грех петь Последнюю Песню,
Cause forever fades
Потому что вечность угасает.
Kigatsukeba mata hikari-yoru no sora o mitsumeteru
Не замечая, я снова смотрю на небо, полное света и ночи,
Sukoshi-zutsu kiete yuku OUR MEMORIES
Постепенно исчезают НАШИ ВОСПОМИНАНИЯ.
Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae o
Ранив себя до предела, я вроде бы нашел ответ,
Doushite mada toi kaketeru
Почему я все еще задаю этот вопрос?
I see red
Я вижу красный,
I see blue
Я вижу синий,
But the silver lining gradually takes over
Но серебряная нить постепенно берет верх,
When the morning begins
Когда наступает утро,
I'll be in the next chapter
Я буду в следующей главе.
Owaranai ame dakishimeta yoru ga asa o mukaeru
Бесконечный дождь обнимал ночь, которая встречает утро,
Kokoro wa mada nureta mama
Мое сердце все еще мокрое.
Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae o
Ранив себя до предела, я вроде бы нашел ответ,
Doushite mada toi kaketeru
Почему я все еще задаю этот вопрос?





Writer(s): YOSHIKI, YOSHIKI


Attention! Feel free to leave feedback.