Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
comes
the
cool
air,
the
light
chill
of
the
fall
Hier
kommt
die
kühle
Luft,
die
leichte
Kälte
des
Herbstes
Blowing
from
either
direction
Wehend
aus
beiden
Richtungen
Blowing
across
the
yard
it's
crisp
and
it's
cool
Über
den
Hof
streifend,
ist
sie
frisch
und
kühl
Dogs
like
it,
as
they
sit
around
in
the
sun
Hunde
mögen
es,
wie
sie
in
der
Sonne
sitzen
And
stubbornly
i
remain
under
a
tree
Und
ich
bleibe
stur
unter
einem
Baum
The
wind
gusts
up
stronger
from
time
to
time
Der
Wind
wird
ab
und
zu
stärker
We're
supposed
to
grow
cold
as
the
day
wears
on
Wir
sollen
frieren,
wenn
der
Tag
fortschreitet
I'm'a
looking
for
the
future,
today,
today,
today,
today
Ich
suche
die
Zukunft,
heute,
heute,
heute,
heute
And
at
the
same
time
i
am
dreading
the
outcome
of
our
actions
Und
gleichzeitig
fürchte
ich
das
Ergebnis
unserer
Taten
Fall
makes
me
feel
a
little
sad
sometimes
Der
Herbst
macht
mich
manchmal
ein
wenig
traurig
Whip
out
the
sweater
and
the
second
layer
and
it's
time
for
a
change
Hol
den
Pullover
raus
und
die
zweite
Schicht,
und
es
ist
Zeit
für
einen
Wechsel
And
surely
it's
the
way,
Und
sicher
ist
es
der
Weg,
Oh
boy,
Oh
shit!
Oh
Junge,
oh
Scheiße!
Let's
record
it
Lass
es
uns
aufnehmen
A
rednecks
safe
from
a
bitchy
English
professor
Ein
Redneck
sicher
vor
einer
zickigen
Englischprofessorin
He
seemed
unconcerned
with
my
purity
of
expression
Er
schien
unbekümmert
um
meine
Ausdrucksreinheit
And
i
can
see
his
point,
which
is
all
well
and
good...
Und
ich
verstehe
seinen
Standpunkt,
was
auch
gut
ist...
Sometimes
i'm
not
sure
if
i
can
see
my...
Manchmal
bin
ich
nicht
sicher,
ob
ich
meinen...
Shake
this
time
when
it
doesn't
really
mind
Schüttel
diesmal,
wenn
es
eigentlich
egal
ist
You
do
just
fine
and
you
wont
next
time
Du
machst
es
gut
und
beim
nächsten
Mal
nicht
If
you
want
it
[X4]
Wenn
du
es
willst
[X4]
Back
to
the
weather,
i
must
admit
it
looked
pretty
nice
Zurück
zum
Wetter,
ich
muss
zugeben,
es
sah
ziemlich
schön
aus
Why
are
my
legs
shaking
Warum
zittern
meine
Beine
Why
are
there
still
mosquitoes
Warum
gibt
es
noch
Mücken
Shouldn't
they
be
in
bed
and
dead
by
now
Sollten
sie
nicht
längst
im
Bett
und
tot
sein
I
guess
i
should
give
it,
give
it
a
little
more
time
Ich
schätze,
ich
sollte
ihm,
ihm
ein
bisschen
mehr
Zeit
geben
I
guess
i
should
give
it,
give
it
a
little
more
time
Ich
schätze,
ich
sollte
ihm,
ihm
ein
bisschen
mehr
Zeit
geben
I
guess
i
should
give
it,
give
it
a
little
more
time
Ich
schätze,
ich
sollte
ihm,
ihm
ein
bisschen
mehr
Zeit
geben
I
guess
i
should
give
it,
give
it
a
little
more
time
Ich
schätze,
ich
sollte
ihm,
ihm
ein
bisschen
mehr
Zeit
geben
Give
it,
give
it,
a
little
more
time
Gib
ihm,
gib
ihm
ein
bisschen
mehr
Zeit
I
guess
i
should
give
it,
give
it
a
little
more
time
Ich
schätze,
ich
sollte
ihm,
ihm
ein
bisschen
mehr
Zeit
geben
Give
it,
give
it,
a
little
more
time
Gib
ihm,
gib
ihm
ein
bisschen
mehr
Zeit
[Repeat
till
end]
[Wiederhole
bis
Ende]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darren House, Kurt Wagner, Darren Kevin Rock, Hallam Ashley Beedle
Attention! Feel free to leave feedback.