XACV SQUAD - Драг-рейсинг - translation of the lyrics into German

Драг-рейсинг - XACV SQUADtranslation in German




Драг-рейсинг
Drag-Racing
Ча-ча-ча
Ча-ча-ча
Э-э-э-э-э-эй
Э-э-э-э-эй
Залетаю в клуб как Maybach на обвесе
Ich bretter' in den Club wie ein Maybach im Bodykit
Пру вперёд, сын, называй это...
Ich geb Gas, mein Sohn, nenn es...
Эй-эй-эй (эй, эй-эй-эй-эй)
Ey-ey-ey (ey, ey-ey-ey-ey)
Залетаю в клуб как Maybach на обвесе (шкр)
Ich bretter' in den Club wie ein Maybach im Bodykit (skr)
Пру вперёд, сын, называй это драг-рейсинг (эй)
Ich geb Gas, mein Sohn, nenn es Drag-Racing (ey)
Есть цепочка, я не знаю сколько весит не знаю)
Hab 'ne Kette, ich weiß nicht, wie viel sie wiegt (ich weiß nicht)
На проблемы забиваю будто Месси (будто Месси)
Ich scheiß auf Probleme wie Messi (wie Messi)
У, тут землетрясение баллов десять (баллов десять)
Uh, hier bebt die Erde, Stärke zehn (Stärke zehn)
Я допиваю зелье, чтоб зафлексить (чтоб зафлексить)
Ich trink den Zaubertrank aus, um zu flexen (um zu flexen)
Я знаю, что вокруг всех это бесит (это бесит)
Ich weiß, dass es alle um mich herum nervt (es nervt)
Но я не считаю деньги целый месяц (эй, эй)
Aber ich zähle einen ganzen Monat lang kein Geld (ey, ey)
Эй, знаешь куда я иду? Стряпать кварталам еду
Ey, weißt du, wohin ich gehe? Um den Blocks Futter zu kochen
Став на плиту, флоу насыпаю к биту, всё это сразу кладу в сковороду
Auf den Herd gestellt, den Flow zum Beat gestreut, all das sofort in die Pfanne
Жарю как будто в аду, знаю, что пацыки ждут, как наркоту
Ich brate wie in der Hölle, ich weiß, dass die Jungs drauf warten, wie auf Drogen
Я приглашаю к столу всех отведать мой фирменный хук, он тает во рту
Ich lade alle an den Tisch ein, meinen Signature-Hook zu probieren, er zergeht auf der Zunge
Стены дышат дырами (дырами), вены шепчут: "Выруби" (выруби)
Die Wände atmen Löcher (Löcher), die Venen flüstern: "Schalt ab" (schalt ab)
(ау-ау) Аудио-наркоманы платят мне квартирами (квартирами)
(au-au) Audio-Junkies bezahlen mich mit Wohnungen (Wohnungen)
Копы ищут выгоды (выгоды). Поцы ищут выходы (выходы)
Die Bullen suchen Vorteile (Vorteile). Die Jungs suchen Auswege (Auswege)
А я станцевал в петле, чтоб сделать всех счастливыми (пу)
Und ich habe in der Schlinge getanzt, um alle glücklich zu machen (pu)
Залетаю в клуб как Maybach на обвесе (шкр)
Ich bretter' in den Club wie ein Maybach im Bodykit (skr)
Пру вперёд, сын, называй это драг-рейсинг (эй)
Ich geb Gas, mein Sohn, nenn es Drag-Racing (ey)
Есть цепочка, я не знаю сколько весит не знаю)
Hab 'ne Kette, ich weiß nicht, wie viel sie wiegt (ich weiß nicht)
На проблемы забиваю будто Месси (будто Месси)
Ich scheiß auf Probleme wie Messi (wie Messi)
У, тут землетрясение баллов десять (баллов десять)
Uh, hier bebt die Erde, Stärke zehn (Stärke zehn)
Я допиваю зелье, чтоб зафлексить (чтоб зафлексить)
Ich trink den Zaubertrank aus, um zu flexen (um zu flexen)
Я знаю, что вокруг всех это бесит (это бесит)
Ich weiß, dass es alle um mich herum nervt (es nervt)
Но я не считаю деньги целый месяц (эй, эй)
Aber ich zähle einen ganzen Monat lang kein Geld (ey, ey)
Белый кролик снова заблудился в тёмной роще (роще)
Das weiße Kaninchen hat sich wieder im dunklen Hain verirrt (Hain)
Покажи мне эту прибыль, и я вновь сосредоточен (точно)
Zeig mir diesen Profit, und ich bin wieder voll konzentriert (genau)
Ненависть убита, растворилась где-то в аблетоне (да-да)
Der Hass ist getötet, hat sich irgendwo in Ableton aufgelöst (ja-ja)
Есть кевларовые рейсы, меня теперь хуй догонишь (пу)
Es gibt Kevlar-Flüge, du kannst mich jetzt verdammt nochmal nicht einholen (pu)
Нужен новый плаг (что?), нужен новый план, нужен новый драг (что?)
Brauche einen neuen Plug (was?), brauche einen neuen Plan, brauche neue Drogen (was?)
(да-а-а) Улица Сезам хочет поиграть, не зная как (где-е-е?)
(ja-a-a) Die Sesamstraße will spielen, weiß aber nicht wie (wo-o-o?)
Обстоят дела это мой эфир, ты знаешь как (да-а-а)
Wie die Dinge stehen, das ist meine Show, du weißt wie (ja-a-a)
Но не хочешь действовать, но не хочешь действовать (пу-пу)
Aber du willst nicht handeln, aber du willst nicht handeln (pu-pu)
Сыворотка правды (пу), в тебя смотрит этот чапа (ча)
Das Wahrheitsserum (pu), dieser Typ starrt dich an (cha)
Хочешь моё время, но оно не идёт к вам бесплатно (е)
Du willst meine Zeit, aber die gibt's nicht umsonst, Süße (e)
Это XACV SQUAD (е), сука, армагеддон для котяток (что-ай-е)
Das ist XACV SQUAD (e), Schlampe, Armageddon für Kätzchen (was-ey-e)
Дай мне ещё звук, ну-ка, и я наведу порядок
Gib mir noch mehr Sound, na los, und ich sorge für Ordnung
Но не буду убираться (воу), до меня не доебаться (что?)
Aber ich werde nicht aufräumen (wou), an mich kommt man nicht ran (was?)
Вне системы кручу новый (что?), Ярославли в моих пальцах (ага)
Außerhalb des Systems drehe ich was Neues (was?), Jaroslawl in meinen Fingern (aha)
Гну железо, пока горячо (что?) и еду растворяться (да)
Ich biege Eisen, solange es heiß ist (was?) und fahre, um mich aufzulösen (ja)
Что-то не так с моим кирпичом (воу) - он исчезает сразу
Etwas stimmt nicht mit meinem Stein (wou) - er verschwindet sofort
Залетаю в клуб как Maybach на обвесе (шкр)
Ich bretter' in den Club wie ein Maybach im Bodykit (skr)
Пру вперёд, сын, называй это драг-рейсинг (эй)
Ich geb Gas, mein Sohn, nenn es Drag-Racing (ey)
Есть цепочка, я не знаю сколько весит не знаю)
Hab 'ne Kette, ich weiß nicht, wie viel sie wiegt (ich weiß nicht)
На проблемы забиваю будто Месси (будто Месси)
Ich scheiß auf Probleme wie Messi (wie Messi)
У, тут землетрясение баллов десять (баллов десять)
Uh, hier bebt die Erde, Stärke zehn (Stärke zehn)
Я допиваю зелье, чтоб зафлексить (чтоб зафлексить)
Ich trink den Zaubertrank aus, um zu flexen (um zu flexen)
Я знаю, что вокруг всех это бесит (это бесит)
Ich weiß, dass es alle um mich herum nervt (es nervt)
Но я не считаю деньги целый месяц (эй, эй)
Aber ich zähle einen ganzen Monat lang kein Geld (ey, ey)
R2-D2? восемь-три-пять-два, брат (what?)
R2-D2? Acht-drei-fünf-zwei, Bruder (what?)
Ракеты град, я ебашу залп в такт (what?)
Raketenhagel, ich feuer' Salven im Takt ab (what?)
R2-D2? восемь-три-пять-два, брат (what?)
R2-D2? Acht-drei-fünf-zwei, Bruder (what?)
Ракеты град, я ебашу залп в такт (what?)
Raketenhagel, ich feuer' Salven im Takt ab (what?)
Так как текст зашифрован от лоха (god damn)
Da der Text vor Losern verschlüsselt ist (god damn)
Его не прочитать (come on), и их мозгами не понять (wazzup?)
Kann man ihn nicht lesen (come on), und ihre Gehirne können ihn nicht verstehen (wazzup?)
Моя оперативка пока вроде не плоха (wazzup?)
Mein Arbeitsspeicher ist im Moment wohl nicht schlecht (wazzup?)
Её пока хватает, чтобы обхитрить тебя (эй, эй, эй, эй)
Er reicht im Moment, um dich auszutricksen (ey, ey, ey, ey)
Гоняю на колесах, нажимаю на педаль (педаль)
Ich fahre auf Rädern, trete aufs Pedal (Pedal)
Весь в блатных обвесах, получаю инвентарь (инвентарь)
Voll in krassen Bodykits, bekomme Inventar (Inventar)
Не вижу серых бесов, по газам и дальше в даль даль)
Ich sehe keine grauen Dämonen, geb Gas und weiter in die Ferne (in die Ferne)
Въезжаю на корабль, достаю кибер-кропаль (what?)
Ich fahr' auf das Schiff, hol' den Cyber-Grinder raus (what?)
Залетаю в клуб как Maybach на обвесе (что?)
Ich bretter' in den Club wie ein Maybach im Bodykit (was?)
Пру вперёд, сын, называй это драг-рейсинг (эй)
Ich geb Gas, mein Sohn, nenn es Drag-Racing (ey)
Есть цепочка, я не знаю сколько весит (god damn)
Hab 'ne Kette, ich weiß nicht, wie viel sie wiegt (god damn)
На проблемы забиваю будто Месси (wa-wazzup)
Ich scheiß auf Probleme wie Messi (wa-wazzup)
У, тут землетрясение баллов десять (что?)
Uh, hier bebt die Erde, Stärke zehn (was?)
Я допиваю зелье, чтоб зафлексить (ага)
Ich trink den Zaubertrank aus, um zu flexen (aha)
Я знаю, что вокруг всех это бесит (что?)
Ich weiß, dass es alle um mich herum nervt (was?)
Но я не считаю деньги целый месяц (эй, эй, эй-эй-эй)
Aber ich zähle einen ganzen Monat lang kein Geld (ey, ey, ey-ey-ey)





Writer(s): айрат ахметзянов, александр азарин, даниил земченков


Attention! Feel free to leave feedback.