XASSA - Animal planet - translation of the lyrics into German

Animal planet - XASSAtranslation in German




Animal planet
Animal Planet
Что же творится вокруг
Was geht nur vor sich
Будто бы animal planet
Es ist wie bei Animal Planet
Люди гасили и гасят друг друга дальше неужели из-за денег
Menschen löschten und löschen einander aus, wirklich nur wegen des Geldes?
Войны каждый понедельник
Kriege jeden Montag
Я
Ich
Не включаю больше телек
schalte den Fernseher nicht mehr ein
Лидер дарит своё слово
Der Anführer gibt sein Wort
Он же топит за свой берег
Er setzt sich für sein Ufer ein
Кто теперь ему поверит?
Wer glaubt ihm jetzt noch?
Я
Ich
Суицид из-за истерик
Suizid wegen Hysterie
Ты для общества бездельник
Du bist für die Gesellschaft ein Faulenzer
Ты для общества мошенник
Du bist für die Gesellschaft ein Betrüger
Если обошёл налоги как нахлебник
Wenn du Steuern hinterzogen hast, wie ein Schmarotzer
Как оказалось у жизни тоже имеется ценник
Wie sich herausstellte, hat das Leben auch seinen Preis
Как бы ты не хотел выйти с системы в итоге всё равно пленник
Egal wie sehr du aus dem System aussteigen willst, am Ende bist du trotzdem ein Gefangener
За окном мама туман, сам себе я капитан
Draußen, Mama, Nebel, ich bin mein eigener Kapitän
Все равно слышу обман, кругом обман
Trotzdem höre ich Betrug, überall Betrug
За окном мама туман, сам себе я капитан
Draußen, Mama, Nebel, ich bin mein eigener Kapitän
Все равно слышу обман, кругом обман
Trotzdem höre ich Betrug, überall Betrug
Знаешь, Сухие законы так не рентабельны для государства
Weißt du, meine Liebe, trockene Gesetze sind für den Staat so unrentabel
Поэтому наши народы не могут найти выход из пьянства
Deshalb können unsere Völker keinen Ausweg aus der Trunksucht finden
Наши народы все знают, наркотики принимать слишком опасно
Unsere Völker wissen alle, Drogen zu nehmen ist zu gefährlich
Только пугают напрасно, всё равно купят за место лекарства
Aber sie erschrecken umsonst, trotzdem kaufen sie es anstelle von Medikamenten
Налоги за то, что ты просто родился?
Steuern dafür, dass du einfach geboren wurdest?
Нет, это гражданство
Nein, das ist Staatsbürgerschaft
Кажется, нас заманили. Куда? В современное рабство
Es scheint, man hat uns gelockt. Wohin? In die moderne Sklaverei
Думал тебя пирамида не тронет? Ну же, хватит упрямства
Dachtest du, die Pyramide würde dich nicht berühren? Komm, hör auf, stur zu sein
Говорят, если много пиздеть, примут за хулиганство
Sie sagen, wenn man zu viel redet, wird man als Hooligan abgestempelt
Человеческая раса, наше солнце не погасло
Menschliche Rasse, unsere Sonne ist nicht erloschen
Нас учили не боятся, нас учили не сдаваться
Man hat uns gelehrt, keine Angst zu haben, man hat uns gelehrt, nicht aufzugeben
Я не могу осуждать человека, у каждого своё богатство
Ich kann einen Menschen nicht verurteilen, jeder hat seinen eigenen Reichtum
Но выбор всегда за тобой, братик, семья или блядство
Aber die Wahl liegt immer bei dir, Brüderchen, Familie oder Schlamperei
Нее тебе не кажется
Nein, du bildest es dir nicht ein
Среди народа есть разница
Es gibt einen Unterschied zwischen den Menschen
Много зависит от статуса
Vieles hängt vom Status ab
Кто-то ворует два Брабуса
Manche stehlen zwei Brabusse
Кто-то таксует на ларгусе
Manche fahren Taxi mit einem Largus
В этом два казуса
Darin liegen zwei Fälle
Можно всю жизнь гадать или смотреть на всё с каждого ракурса
Man kann das ganze Leben lang raten oder alles aus jedem Blickwinkel betrachten
Лучше думать и понять, как же нам выбраться с этого хаоса ровно
Es ist besser, nachzudenken und zu verstehen, wie wir aus diesem Chaos herauskommen, meine Holde
Девочки целятся в порно
Mädchen zielen auf Pornos
Мальчики в поисках корма
Jungs auf der Suche nach Futter
Мимо закона
Am Gesetz vorbei
Дети питаются с пола
Kinder essen vom Boden
Дорогая нынче школа
Die Schule ist heutzutage teuer
Хола
Hola
Это же братик игра на выживание в соло
Das ist, Brüderchen, ein Überlebensspiel, solo
В соло
Solo
Как бы нам не было плохо
Egal wie schlecht es uns geht
Всё равно верим мы в Бога
Wir glauben trotzdem an Gott
За окном мама туман, сам себе я капитан
Draußen, Mama, Nebel, ich bin mein eigener Kapitän
Все равно слышу обман, кругом обман
Trotzdem höre ich Betrug, überall Betrug
За окном мама туман, сам себе я капитан
Draußen, Mama, Nebel, ich bin mein eigener Kapitän
Все равно слышу обман, кругом обман
Trotzdem höre ich Betrug, überall Betrug
Что же творится вокруг
Was geht nur vor sich
Будто бы animal planet
Es ist wie bei Animal Planet
Люди гасили и гасят друг друга дальше неужели из-за денег
Menschen löschten und löschen einander aus, wirklich nur wegen des Geldes?
Войны каждый понедельник
Kriege jeden Montag
Я не включаю больше телек
Ich schalte den Fernseher nicht mehr ein
Лидер дарит своё слово
Der Anführer gibt sein Wort
Он же топит за свой берег
Er setzt sich für sein Ufer ein
Кто теперь ему поверит
Wer glaubt ihm jetzt noch?
Я
Ich
Суицид из-за истерик
Suizid wegen Hysterie
Ты для общества бездельник
Du bist für die Gesellschaft ein Faulenzer
Ты для общества мошенник
Du bist für die Gesellschaft ein Betrüger
Если обошёл налоги как нахлебник
Wenn du Steuern hinterzogen hast, wie ein Schmarotzer
Как оказалось у жизни тоже имеется ценник
Wie sich herausstellte, hat das Leben auch seinen Preis
Как бы ты не хотел выйти с системы в итоге всё равно пленник
Egal wie sehr du aus dem System aussteigen willst, am Ende bist du trotzdem ein Gefangener





Writer(s): хасанов марат айратович, яковлев илья олегович


Attention! Feel free to leave feedback.