Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BANA RASTLASANA
BEGEGNE MIR DOCH
Bi'
yanımız
iş
bi'
yanımız
tasada
Eine
Seite
von
uns
ist
Arbeit,
eine
Seite
ist
voller
Sorgen
Bırakırım
onu
baba
kurulunca
masada
Ich
lasse
sie
los,
wenn
der
Tisch
gedeckt
ist,
mein
Vater
Olmasa
da
5 kuruşum
hiçbi'
zaman
kasada
Auch
wenn
ich
nie
5 Cent
in
der
Kasse
habe
Bi'
şekilde
kaçarım
kaderim
yakalasada
Irgendwie
entkomme
ich,
auch
wenn
mein
Schicksal
mich
einholt
Acıtabilir
canını
alış
hasara
Es
kann
wehtun,
gewöhne
dich
an
den
Schaden
Hayallerin
girebilir
seninle
bi'
mezara
Deine
Träume
können
mit
dir
ins
Grab
gehen
Acımadan
alır
seni
içine
bu
İstanbul
Dieses
Istanbul
verschlingt
dich
ohne
Gnade
Size
metropol
ama
bize
kasaba
Für
euch
ist
es
eine
Metropole,
aber
für
uns
ein
Kaff
Anlıyo'sun
geç
olur
bunu
gelince
başa
Du
verstehst
es
spät,
wenn
es
dir
passiert
Yıllarımızı
çalınca
Gaziosmanpaşa
Wenn
Gaziosmanpaşa
unsere
Jahre
stiehlt
Yokluk
nedir
bilen
hızlı
çocuklara
(hayır)
Den
Kindern,
die
schnell
wissen,
was
Armut
ist
(nein)
Diyemezsin
simit
satıp
onurunla
yaşa
Kannst
du
nicht
sagen,
verkaufe
Simit
und
lebe
in
Würde
İyi
ya
da
kötü
bulamam
arasını
Gut
oder
schlecht,
ich
finde
keinen
Mittelweg
Artık
taşı
sıkınca
çıkarırım
parasını
Wenn
ich
jetzt
den
Stein
presse,
hole
ich
das
Geld
raus
Hustle
ama
hustle
için
lunaparka
torba
sokan
Hustle,
aber
für
den
Hustle,
die
Tüten
in
den
Vergnügungspark
schmuggeln,
Ne
kadar
keko
varsa
da
s...
anasını
So
viele
Proleten
es
auch
gibt,
f...
ihre
Mütter
Ama
ona
buna
bakmasana
Aber
schau
nicht
auf
dies
und
das
Hiç
ummadığım
an
bana
rastlasana
Begegne
mir
doch,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte
Bebeğim
surat
asmasana
Baby,
mach
kein
trauriges
Gesicht
Hepsi
senin
için
bunu
anlasana
Versteh
doch,
es
ist
alles
für
dich
Ama
ona
buna
bakmasana
Aber
schau
nicht
auf
dies
und
das
Hiç
ummadığım
an
bana
rastlasana
Begegne
mir
doch,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte
Bebeğim
surat
asmasana
Baby,
mach
kein
trauriges
Gesicht
Hepsi
senin
için
bunu
anlasana
Versteh
doch,
es
ist
alles
für
dich
Bi'
yolun
peşindeyiz
ölene
kadar
Wir
sind
auf
einem
Weg
bis
zum
Tod
Yanımıza
takılanlar
bize
ne
katar
Was
bringen
uns
die,
die
sich
uns
anschließen
Bi
şekilde
hayatıma
dahil
olabilirsiniz
Ihr
könnt
irgendwie
Teil
meines
Lebens
werden
Ama
size
izin
verdiğim
kadar
Aber
nur
so
weit,
wie
ich
es
zulasse
Artık
yeter,
hayat
seni
seçer
Es
reicht
jetzt,
das
Leben
wählt
dich
aus
En
büyük
yaralarımız
da
bi'
gün
geçer
mi?
Werden
unsere
größten
Wunden
eines
Tages
heilen?
Önüne
geçer,
kaygıların
ecel
Deine
Sorgen
werden
dir
zuvorkommen,
dein
Todesurteil
Verdik
bi'
ton
mücadele
fazlası
yeterli
Wir
haben
so
viel
gekämpft,
mehr
als
genug
Seçenekler
arasında
kendi
yolumu
çizdim
ama
Ich
habe
meinen
eigenen
Weg
aus
den
Optionen
gewählt,
aber
Düşünmem
en
iyisinin
sonu
nasıldı?
Ich
denke
nicht
darüber
nach,
wie
das
Ende
des
Besten
war?
İstediğim
haricinde
tüm
hepsini
sildim
çünkü
Ich
habe
alles
außer
dem,
was
ich
wollte,
gelöscht,
weil
Kader
benim
ama
bana
sormadan
yazıldı
Das
Schicksal
gehört
mir,
aber
es
wurde
geschrieben,
ohne
mich
zu
fragen
Yürüdüm
aynı
yolu
her
günümüz
hala
Ich
bin
denselben
Weg
gegangen,
unsere
Tage
sind
immer
noch
Ben
bile
bulamadım
arama
mana
Ich
habe
selbst
keine
Bedeutung
gefunden,
such
nicht
danach
Evet
karanlıklar
var
önümüz
hala
Ja,
es
gibt
immer
noch
Dunkelheit
vor
uns
Ama
şaşıramam
aramamana
Aber
ich
kann
mich
nicht
wundern,
dass
du
nicht
suchst
Ama
ona
buna
bakmasana
Aber
schau
nicht
auf
dies
und
das
Hiç
ummadığım
an
bana
rastlasana
Begegne
mir
doch,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte
Bebeğim
surat
asmasana
Baby,
mach
kein
trauriges
Gesicht
Hepsi
senin
için
bunu
anlasana
Versteh
doch,
es
ist
alles
für
dich
Ama
ona
buna
bakmasana
Aber
schau
nicht
auf
dies
und
das
Hiç
ummadığım
an
bana
rastlasana
Begegne
mir
doch,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte
Bebeğim
surat
asmasana
Baby,
mach
kein
trauriges
Gesicht
Hepsi
senin
için
bunu
anlasana
Versteh
doch,
es
ist
alles
für
dich
Ama
ona
buna
bakmasana
Aber
schau
nicht
auf
dies
und
das
Hiç
ummadığım
an
bana
rastlasana
Begegne
mir
doch,
wenn
ich
es
am
wenigsten
erwarte
Bebeğim
surat
asmasana
Baby,
mach
kein
trauriges
Gesicht
Hepsi
senin
için
bunu
anlasana
Versteh
doch,
es
ist
alles
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.