Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
farkın yokmuş
Kein Unterschied
Farkın
yokmuş
amansız
yaradan
Du
bist
nicht
anders
als
der
gnadenlose
Schöpfer,
Neler
çektiğimi
gördün
yaradan
Du
hast
gesehen,
was
ich
durchgemacht
habe,
mein
Schöpfer,
Artık
aşk
yok
bahset
paradan
Es
gibt
keine
Liebe
mehr,
sprich
über
Geld,
Vazgeçtim
en
güzel
manzaradan
Ich
habe
auf
die
schönste
Aussicht
verzichtet.
Farkın
yokmuş
amansız
yaradan
Du
bist
nicht
anders
als
der
gnadenlose
Schöpfer,
Neler
çektiğimi
gördün
yaradan
Du
hast
gesehen,
was
ich
durchgemacht
habe,
mein
Schöpfer,
Artık
aşk
yok
bahset
paradan
Es
gibt
keine
Liebe
mehr,
sprich
über
Geld,
Vazgeçtim
en
güzel
manzaradan
Ich
habe
auf
die
schönste
Aussicht
verzichtet.
Güzel
kızım
gözlerinde
var
deniz
Schönes
Mädchen,
in
deinen
Augen
ist
das
Meer,
Biz
en
çok
isteyenler
her
zaman
mı
kaybedenleriz?
Sind
wir,
die
am
meisten
wollen,
immer
die
Verlierer?
Bi'
kez
de
mutlu
olsam
neydi
benle
derdiniz
Was
war
dein
Problem
mit
mir,
wenn
ich
einmal
glücklich
wäre?
Onca
duygu
varken
bana
neden
derdi
verdiniz
Warum
hast
du
mir
Leid
gegeben,
obwohl
es
so
viele
Gefühle
gab?
Unutmak
ayıp
olur
hatrına
kıyamam
Es
wäre
eine
Schande
zu
vergessen,
ich
kann
deinem
Andenken
nicht
widerstehen,
Ömür
geçse
bebek
yüzüne
bakmaya
doyamam
Auch
wenn
das
Leben
vergeht,
werde
ich
nicht
müde,
dein
Babygesicht
anzusehen,
Kimseyi
tutup
senin
yerine
koyamam
Ich
kann
niemanden
an
deine
Stelle
setzen,
Yüzüm
değil
kalbim
artık
siyaha
boyanan
Nicht
mein
Gesicht,
sondern
mein
Herz
ist
jetzt
schwarz
gefärbt.
Yanında
korktuğumda
elini
tutardım
Wenn
ich
Angst
hatte,
hielt
ich
deine
Hand,
Beni
öyle
gördüğünde
harbiden
utandım
Als
du
mich
so
sahst,
habe
ich
mich
wirklich
geschämt,
Yıllardır
bu
duyguyu
içimde
tutardım
Ich
habe
dieses
Gefühl
jahrelang
in
mir
getragen,
Sen
içimde
ölü
sanılan
çocuğu
kurtardın
Du
hast
das
Kind
gerettet,
das
ich
in
mir
für
tot
hielt.
Farkın
yokmuş
amansız
yaradan
Du
bist
nicht
anders
als
der
gnadenlose
Schöpfer,
Neler
çektiğimi
gördün
yaradan
Du
hast
gesehen,
was
ich
durchgemacht
habe,
mein
Schöpfer,
Artık
aşk
yok
bahset
paradan
Es
gibt
keine
Liebe
mehr,
sprich
über
Geld,
Vazgeçtim
en
güzel
manzaradan
Ich
habe
auf
die
schönste
Aussicht
verzichtet.
Farkın
yokmuş
amansız
yaradan
Du
bist
nicht
anders
als
der
gnadenlose
Schöpfer,
Neler
çektiğimi
gördün
yaradan
Du
hast
gesehen,
was
ich
durchgemacht
habe,
mein
Schöpfer,
Artık
aşk
yok
bahset
paradan
Es
gibt
keine
Liebe
mehr,
sprich
über
Geld,
Vazgeçtim
en
güzel
manzaradan
Ich
habe
auf
die
schönste
Aussicht
verzichtet.
Iste
istediğini
yapardım
Ich
hätte
alles
getan,
was
du
wolltest,
Tanrı
olmasaydı
inan
sana
tapardım
Wenn
es
keinen
Gott
gäbe,
hätte
ich
dich
angebetet,
Elimde
olsa
bütün
yıldızları
yakardım
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
alle
Sterne
verbrennen,
Bi'
dilek
hakkım
olsa
bugün
kollarında
yatardım
Wenn
ich
einen
Wunsch
frei
hätte,
würde
ich
heute
in
deinen
Armen
liegen.
Bi'
gün
ben
de
di'cem
anne
başardım
Eines
Tages
werde
ich
auch
sagen:
"Mama,
ich
habe
es
geschafft",
Müzikle
tanışmasam
sokaklarda
yaşardım
Wenn
ich
die
Musik
nicht
kennengelernt
hätte,
hätte
ich
auf
der
Straße
gelebt,
Bu
gece
ritimlerle
geçti
bütün
baş
ağrım
Heute
Nacht
haben
die
Rhythmen
all
meine
Kopfschmerzen
vertrieben,
Gün
yüzü
görememek
bu
da
benim
başarım
Das
Tageslicht
nicht
zu
sehen,
ist
auch
mein
Erfolg.
Bi
gece
değer
verdiğim
her
şeyimi
kaybettim
Eines
Nachts
habe
ich
alles
verloren,
was
mir
wichtig
war,
Olur
da
unutursam
bu
şarkıyı
kaydettim
Falls
ich
es
vergesse,
habe
ich
dieses
Lied
aufgenommen,
Çekildi
bütün
kanım
etimden
ibarettim
Mein
ganzes
Blut
wurde
abgezogen,
ich
bestand
nur
noch
aus
Fleisch,
Hayatta
kalmak
için
kendimi
ihbar
ettim
Um
zu
überleben,
habe
ich
mich
selbst
angezeigt.
Farkın
yokmuş
amansız
yaradan
Du
bist
nicht
anders
als
der
gnadenlose
Schöpfer,
Neler
çektiğimi
gördün
yaradan
Du
hast
gesehen,
was
ich
durchgemacht
habe,
mein
Schöpfer,
Artık
aşk
yok
bahset
paradan
Es
gibt
keine
Liebe
mehr,
sprich
über
Geld,
Vazgeçtim
en
güzel
manzaradan
Ich
habe
auf
die
schönste
Aussicht
verzichtet.
Farkın
yokmuş
amansız
yaradan
Du
bist
nicht
anders
als
der
gnadenlose
Schöpfer,
Neler
çektiğimi
gördün
yaradan
Du
hast
gesehen,
was
ich
durchgemacht
habe,
mein
Schöpfer,
Artık
aşk
yok
bahset
paradan
Es
gibt
keine
Liebe
mehr,
sprich
über
Geld,
Vazgeçtim
en
güzel
manzaradan
Ich
habe
auf
die
schönste
Aussicht
verzichtet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mert Güngörmüş, Xell!
Attention! Feel free to leave feedback.