Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PUPPET SHOW - XG 1st WORLD TOUR “The first HOWL” Live
КУКОЛЬНОЕ ШОУ - XG 1-й МИРОВОЙ ТУР «The first HOWL» Live
It's
time
I
get
what
I
deserve
Пора
получить
то,
что
я
заслуживаю
Act
like
he
don't
know
what
I'm
worth
Притворяешься,
будто
не
знаешь
моей
цены
We
spend
a
lot
of
time
talkin'
Мы
столько
времени
говорим,
But
it
feels
like
I'm
never
heard
Но
меня
словно
не
слышат
Listen
to
what
comes
out
my
mouth
(ah)
Слушай,
что
я
говорю
(а)
Before
you
try
to
take
me
out
(ah)
Прежде
чем
пытаться
вывести
меня
(а)
You
oughta
know
what
I'm
about
Тебе
стоит
понять,
кто
я
Treat
me
like
a
lady,
this
ain't
up
for
debatin'
Относись
ко
мне
как
к
леди,
это
не
обсуждается
Boy,
stop
playin'
'fore
it
goes
a
different
route
(ah)
Парень,
хватит
играть,
пока
не
поздно
(а)
Imagine
a
world
where
we
could
play
different
roles
Представь
мир,
где
мы
меняемся
ролями
Where
girls
be
takin'
control,
oh,
oh
Где
девушки
берут
контроль,
о,
о
Wrapped
'round
our
fingers,
they
couldn't
tell
us
Обвив
вокруг
пальца,
им
не
отказать
Welcome
to
the
Добро
пожаловать
на
Welcome
to
the
puppet
show
Добро
пожаловать
на
кукольное
шоу
Where
we
play
'em
like
they're
plastic
dolls
Где
мы
играем
ими,
как
пластиковыми
куклами
They'll
do
anything,
anything,
anything
Они
сделают
всё,
всё,
всё
When
you
got
'em
hangin'
by
a
string,
by
a
string
Когда
они
висят
на
твоей
нитке,
на
нитке
Gonna
play
'em
like
they're
toys
Буду
играть
ими,
как
игрушками
We'll
make
'em
do
what
we
enjoy
Заставим
делать
то,
что
нам
нравится
They'll
do
anything
Они
сделают
всё
When
you
got
'em
by
a
string
Когда
держишь
их
на
ниточке
Welcome
to
the
Добро
пожаловать
на
Let
me
hear
you
Дай
услышать
тебя
Puppet-pet,
puppet,
puppet
Ку-ку-куколка,
куколка
Don't
like
the
look
of
this
picture
Мне
не
нравится
эта
картина
Boy,
you
think
that
I'm
in
love
with
you?
Парень,
думаешь,
я
влюблена
в
тебя?
Ha-ha,
cry
me
a
river
Ха-ха,
плачь
в
три
ручья
Thought
you
were
slick
to
lead,
but
you
an
extra
Думал,
ловко
ведешь,
но
ты
второстепенен
I'ma
do
it
my
way,
ain't
apologetic
Буду
делать
по-своему,
без
извинений
I
might
cut
you
off
like
"Bye,
Felicia"
with
it
Могу
отрезать:
"Пока,
Фелиция"
I'm
a
controller,
play
'em
like
Atari
Я
контроллер,
играю
как
в
Atari
It
ain't
game
over
'til
I
say
so,
got
it?
Игра
не
закончится,
пока
я
не
скажу,
ясно?
Automatic
when
I
want
for
it
to
please
me
Автоматически,
когда
мне
угодно
Might
just
make
you
do
the
things
I
want
you
to
(I
want
you
to)
Заставлю
делать
то,
что
я
хочу
(я
хочу)
Playin'
puppet
master,
everything's
so
easy
Играя
в
кукловода,
всё
так
просто
I'll
make
all
of
my
own
dreams
come
true,
ooh
Я
осуществлю
все
свои
мечты,
у-у
Imagine
a
world
where
we
could
play
different
roles
Представь
мир,
где
мы
меняемся
ролями
Where
we
be
takin'
control,
oh,
oh
Где
мы
берём
контроль,
о,
о
Wrapped
'round
our
fingers,
they
couldn't
tell
us
no,
no,
no
Обвив
вокруг
пальца,
им
не
отказать,
нет,
нет
Welcome
to
the
puppet
show
(to
the
puppet
show)
Добро
пожаловать
на
кукольное
шоу
(на
кукольное
шоу)
Where
we
play
'em
like
they're
plastic
dolls
Где
мы
играем
ими,
как
пластиковыми
куклами
(like
they're
plastic
dolls)
(как
пластиковыми
куклами)
They'll
do
anything,
anything,
anything
(oh)
Они
сделают
всё,
всё,
всё
(о)
When
you
got
'em
hangin'
by
a
string,
by
a
string
(yeah,
yeah)
Когда
они
висят
на
твоей
нитке,
на
нитке
(да,
да)
Gonna
play
'em
like
they're
toys
(like
they're
toys)
Буду
играть
ими,
как
игрушками
(как
игрушками)
We'll
make
'em
do
what
we
enjoy
(ah)
Заставим
делать
то,
что
нам
нравится
(а)
They'll
do
anything
(anything,
yeah)
Они
сделают
всё
(всё,
да)
When
you
got
'em
by
a
string
(by
a
string,
yeah)
Когда
держишь
их
на
ниточке
(на
ниточке,
да)
Follow
my
lead
Следуй
за
мной
Just
leave
the
whole
thing
up
to
me
Просто
доверься
мне
My
expertise,
yeah,
yeah
Мой
опыт,
да,
да
Welcome
to
the
puppet
show
Добро
пожаловать
на
кукольное
шоу
Where
we
play
'em
like
they're
plastic
dolls
Где
мы
играем
ими,
как
пластиковыми
куклами
They'll
do
anything,
anything
Они
сделают
всё,
всё
When
you
got
'em
hangin'
by
a
string,
by
a
string,
yeah
Когда
они
висят
на
твоей
нитке,
на
нитке,
да
Welcome
to
the
puppet
show
(welcome
to
the
show,
oh)
Добро
пожаловать
на
кукольное
шоу
(добро
пожаловать
на
шоу,
о)
Where
we
play
'em
like
they're
plastic
dolls
Где
мы
играем
ими,
как
пластиковыми
куклами
(like
they're
plastic
dolls)
(как
пластиковыми
куклами)
They'll
do
anything,
anything,
anything
(they'll
do
anything,
yeah)
Они
сделают
всё,
всё,
всё
(сделают
всё,
да)
When
you
got
'em
hangin'
by
a
string,
by
a
string
(by
a
string)
Когда
они
висят
на
твоей
нитке,
на
нитке
(на
нитке)
Gonna
play
'em
like
they're
toys
(play
'em
like
they're
toys)
Буду
играть
ими,
как
игрушками
(играй,
как
игрушками)
We'll
make
'em
do
what
we
enjoy
(make
'em
do
what
we
enjoy)
Заставим
делать
то,
что
нам
нравится
(заставь
делать
то,
что
нравится)
They'll
do
anything
(anything)
Они
сделают
всё
(всё)
When
you
got
'em
by
a
string
(string)
Когда
держишь
их
на
ниточке
(нитке)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Lantz, 220, Simon Junho Sakai, David Kim, Rachel West
Attention! Feel free to leave feedback.