Lyrics and translation XIX - The Head on My Shoulders
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Head on My Shoulders
Голова на моих плечах
In
many
ways,
my
life
has
gone
great
Во
многом
моя
жизнь
удалась,
But
many
days
had
no
colour,
they
all
grey
Но
многие
дни
были
бесцветными,
серыми,
Maybe,
blue
Может
быть,
голубыми.
But
anyway,
this
poem
ain't
about
the
past
Но
в
любом
случае,
этот
стих
не
о
прошлом,
It's
more
about
the
journey
that
I
had
(journey
that
I
had)
Он
скорее
о
моем
пути
(о
моем
пути),
My
attitude
that
held
true
despite
all
the
flames
and
the
fury
О
моем
настрое,
которое
оставалось
верным,
несмотря
на
пламя
и
ярость,
From
the
burning
of
a
crash
Несмотря
на
крушения.
And
man,
did
I
crash
И,
Боже,
как
я
крушился,
Time
after
time,
I
would
always
come
back
Раз
за
разом
я
возвращался,
My
palm's
been
shredded
to
the
bone
from
the
shattered
up
glass
Мои
ладони
были
разбиты
в
кровь
от
осколков
стекла,
That
skin
just
doesn't
grow
back
Эта
кожа
просто
не
восстанавливается.
Not
without
scars
Не
без
шрамов.
I
know
summer
nights
weren't
so
perfect
Я
знаю,
летние
ночи
не
были
такими
уж
идеальными,
No,
not
without
stars
Нет,
не
без
звезд.
I
be
staring
at
the
moon,
thinkin'
'bout
all
the
doom
Я
смотрю
на
луну,
думаю
обо
всем
этом
мраке
And
the
cruelty,
but
still
have
love
in
my
heart
И
жестокости,
но
все
еще
храню
любовь
в
своем
сердце.
I
had
my
head
held
high,
way
up
in
the
air
Я
высоко
держал
голову,
But
the
toxic
fumes
left
me
stuck
in
the
chair
Но
ядовитые
пары
приковывали
меня
к
стулу.
I
had
do
or
die
nights
raying
anti-suicide
Я
проводил
ночи
"жизнь
или
смерть",
рассылая
антисуицидальные
Notes
to
a
girl
that
would
lie
just
to
see
if
I
cared
Записки
девчонке,
которая
лгала,
чтобы
проверить,
не
все
ли
мне
равно.
That
got
me
fucked
up
Это
меня
доконало.
I
don't
trust
much
(I
don't
trust
much)
Я
мало
кому
доверяю
(я
мало
кому
доверяю).
I
bet
my
bro
down
the
rest,
got
a
bottle
full
of
stress
Спорю
с
братаном
на
последнее,
у
меня
бутылка,
полная
стресса,
That
lid
don't
ever
shut
much
Крышка
которой
никогда
не
закрывается.
I
can't
drop
30
bens
on
a
brand
new
whip
Я
не
могу
потратить
30
штук
на
новую
машину,
But
I
can
drop
30
bucks
on
some
well
used
kicks
Но
я
могу
спустить
30
баксов
на
поношенные
кроссовки.
I
feel
fly
in
'em
too
И
в
них
я
чувствую
себя
прекрасно.
I've
seen
dudes
reach
heights
way
higher
than
you
Я
видел
парней,
которые
достигли
гораздо
большего,
чем
ты,
They
still
gon'
cry
in
their
room
Но
они
все
равно
плачут
у
себя
в
комнате.
You
see,
the
money
ain't
what
matter,
baby
Понимаешь,
дело
не
в
деньгах,
детка,
The
mindset
is
what
the
rich
got
У
богатых
другое
мышление.
I
can
get
sped
up
by
life,
take
a
left,
take
a
right
Жизнь
может
меня
подгонять,
я
могу
повернуть
налево,
направо,
Get
right
back
up
with
a
smile
like
a
big
shot
Но
я
вернусь
с
улыбкой,
как
большая
шишка.
Now
I'm
takin'
big
shots
Теперь
я
беру
от
жизни
все.
Good
days,
bad
days,
it's
a
mixed
pot
Хорошие
дни,
плохие
дни
– все
перемешалось.
But
good
friends,
smart
plays
make
a
kid
hot
Но
хорошие
друзья
и
умные
ходы
делают
меня
крутым.
I
been
hit,
I
been
down
and
I've
been
knocked
Меня
били,
я
падал,
меня
нокаутировали.
Trust
me,
I
will
make
your
night
Поверь,
я
сделаю
твой
вечер,
It's
the
least
that
I
could
do
because
I'm
here
Это
меньшее,
что
я
могу
сделать,
потому
что
я
здесь.
All
friends,
not
a
stake
in
sight
Все
друзья,
никакой
корысти.
Don't
focus
on
the
bad
cause
they're
the
good
you'll
never
hear
Не
зацикливайся
на
плохом,
ведь
это
то
хорошее,
о
чем
ты
никогда
не
узнаешь.
They
did
you
wrong,
but
I'mma
make
it
right
Они
поступили
с
тобой
неправильно,
но
я
все
исправлю.
I'mma
make
it
right,
got
a
good
head
up
on
my
shoulders
Я
все
исправлю,
у
меня
хорошая
голова
на
плечах,
It's
been
screwed
on
tight
Она
плотно
привинчена.
I
wanna
live
my
life,
I
look
fear
in
the
eyes
Я
хочу
жить
своей
жизнью,
я
смотрю
страху
в
глаза,
You'll
never
see
my
fright
Ты
никогда
не
увидишь
моего
испуга.
And
if
I
bark,
I
bite
И
если
я
лаю,
то
кусаюсь.
You
don't
know
someone's
story,
never
seen
their
fight
Ты
не
знаешь
чужой
истории,
не
видел
их
борьбы,
You
never
seen
their
fight
Ты
никогда
не
видел
их
борьбы.
Got
a
good
head
up
on
my
shoulders,
it's
been
screwed
on
tight
У
меня
хорошая
голова
на
плечах,
она
плотно
привинчена.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Thomas Carbaugh
Attention! Feel free to leave feedback.