Lyrics and translation XO-IQ - My Girls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Even
though
were
tight.
Даже
если
мы
близки.
Don′t
see
eye-to-eye.
Не
всегда
сходимся
во
взглядах.
I
don't
wanna
fight.
Я
не
хочу
ссориться.
Can′t
we
let
it
slide?
Не
можем
ли
мы
просто
забыть
об
этом?
Round
and
round
in
circles.
Ходим
по
кругу.
It
all
ends
the
same.
Всё
заканчивается
одинаково.
But
it's
always
worth
it.
Но
это
всегда
того
стоит.
Friends
will
never
change.
Друзья
никогда
не
меняются.
We'll
end
up
right
where
we
began.
Мы
окажемся
там
же,
где
и
начали.
Bring
it
from
the
start.
Давай
начнём
сначала.
Time
to
take
a
stand.
Время
занять
позицию.
We′re
still
gonna
be
the
best
of
friends.
Мы
всё
равно
останемся
лучшими
друзьями.
Wake
up,
make
up
that′s
the
way
we
blend!
Просыпаемся,
миримся
— вот
как
мы
ладим!
We're
all
on
the
same
team.
Мы
все
в
одной
команде.
We′re
not
here
to
play.
Мы
здесь
не
для
игр.
Living
for
the
same
dream.
Живём
одной
мечтой.
Every
day-ay-ay-ay!
Каждый
день!
Na
na
na
na
na
na.
На-на-на-на-на-на.
Na
na
na
na
na.
На-на-на-на-на.
Na
na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
na
na
na.
На-на-на-на-на-на,
на-на,
на-на,
на-на-на-на-на.
We're
one
and
the
same.
Мы
единое
целое.
Separate
in
style.
Разные
по
стилю.
But
I
see
your
game.
Но
я
вижу
твою
игру.
I
know
you
that
is
why.
Я
знаю
тебя,
вот
почему.
When
you
give
it
good.
Когда
ты
стараешься.
I
can
give
it
back.
Я
могу
ответить
тем
же.
You
get
on
my
nerves.
Ты
действуешь
мне
на
нервы.
But
we′re
still
on
the
same
track.
Но
мы
всё
ещё
на
одном
пути.
We'll
end
up
right
where
we
began.
Мы
окажемся
там
же,
где
и
начали.
Bring
it
from
the
start.
Давай
начнём
сначала.
Time
to
take
a
stand.
Время
занять
позицию.
We′re
still
gonna
be
the
best
of
friends.
Мы
всё
равно
останемся
лучшими
друзьями.
Wake
up,
make
up
that's
the
way
we
blend!
Просыпаемся,
миримся
— вот
как
мы
ладим!
We're
all
on
the
same
team.
Мы
все
в
одной
команде.
We′re
not
here
to
play.
Мы
здесь
не
для
игр.
Living
for
the
same
dream.
Живём
одной
мечтой.
Every
day-ay-ay-ay!
Каждый
день!
Na
na
na
na
na
na.
На-на-на-на-на-на.
Na
na
na
na
na.
На-на-на-на-на.
Na
na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
na
na
na.
На-на-на-на-на-на,
на-на,
на-на,
на-на-на-на-на.
We′re
the
same
that's
all
it′s
ever
been.
Мы
одинаковые,
так
было
всегда.
Way
closer
than
all
our
other
friends.
Гораздо
ближе,
чем
все
наши
другие
друзья.
You
got
me
and
I
got
you.
Ты
поддерживаешь
меня,
и
я
поддерживаю
тебя.
We
fight
but
in
the
end
we
stick
like
glue.
Мы
ссоримся,
но
в
конце
концов
мы
вместе,
как
нитка
с
иголкой.
Nothing
now
can
break
us
down.
Ничто
не
может
нас
сломить.
We
run
this
school,
we'll
rule
this
town.
Мы
управляем
этой
школой,
мы
будем
править
этим
городом.
Across
this
land,
around
the
world.
По
всей
этой
земле,
по
всему
миру.
Better
watch
out
for
me
and
my
girls.
Лучше
остерегайтесь
меня
и
моих
девчонок.
No,
no,
no,
no.
Нет,
нет,
нет,
нет.
My
girls
Every
day-ay-ay-ay!
Мои
девчонки!
Каждый
день!
Na
na
na
na
na
na.
(Yeah!)
My
girls!
На-на-на-на-на-на.
(Да!)
Мои
девчонки!
Na
na
na
na
na.
(ooo
oo
oo
ooo)
My
girls!
На-на-на-на-на.
(О-о-о-о-о-о)
Мои
девчонки!
Na
na
na
na
na
na,
na
na,
na
na,
na
na
na
na
na.
На-на-на-на-на-на,
на-на,
на-на,
на-на-на-на-на.
We′re
all
on
the
same
team.
Мы
все
в
одной
команде.
We're
not
here
to
play
(yeah).
Мы
здесь
не
для
игр
(да).
Living
for
the
same
dream.
Живём
одной
мечтой.
My
girls!
(No,
no!)
My
girls!
Мои
девчонки!
(Нет,
нет!)
Мои
девчонки!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Robinson Jr., Ronald White
Attention! Feel free to leave feedback.