Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long
trails
of
streetlights
Lange
Spuren
von
Straßenlaternen
Engraved
onto
my
eyes
Eingebrannt
in
meine
Augen
Plagued
air
invade
my
lungs
Verseuchte
Luft
dringt
in
meine
Lungen
Visor
down
on
this
night
run.
Visier
runter
auf
dieser
Nachtfahrt.
Light's
traffic,
two
levels
down
Lichterverkehr,
zwei
Ebenen
tiefer
The
seediest
part
of
town
Der
schäbigste
Teil
der
Stadt
The
sexiest
motorbike
Das
heißeste
Motorrad
Going
after
those
from
whom
we
hide.
Hinter
denen
her,
vor
denen
wir
uns
verstecken.
Shake
the
tension
off
your
mind
Schüttle
die
Anspannung
aus
deinem
Kopf
No
running
even
if
we're
out
time
Kein
Weglaufen,
auch
wenn
uns
die
Zeit
davonläuft
Try
to
melt
into
the
crowd
Versuche,
in
der
Menge
zu
verschmelzen
The
unrelenting
wall
of
sound.
Die
unerbittliche
Wand
aus
Schall.
We're
inside,
we're
patching
in
Wir
sind
drin,
wir
klinken
uns
ein
Logging
on
this
cruel
machine
Loggen
uns
ein
in
diese
grausame
Maschine
Looking
for
some
hidden
path
Suchen
nach
einem
versteckten
Pfad
To
the
code
we
need
to
crack
Zu
dem
Code,
den
wir
knacken
müssen
This
toxic
air
is
part
of
me
Diese
giftige
Luft
ist
ein
Teil
von
mir
The
streets
unfolding
underneath
Die
Straßen,
die
sich
unter
mir
entfalten
The
circuit
of
my
destiny
Der
Schaltkreis
meines
Schicksals
Printed
in
blood
and
bones
in
me
Eingeprägt
in
Blut
und
Knochen
in
mir
This
dying
city
is
part
of
me
Diese
sterbende
Stadt
ist
ein
Teil
von
mir
It'll
show
no
sign
of
my
defeat
Sie
wird
kein
Zeichen
meiner
Niederlage
zeigen
The
circuit
of
my
destiny
Der
Schaltkreis
meines
Schicksals
Printed
in
blood
inside
of
me
Eingeprägt
in
Blut
in
mir
The
ceiling
cracks
they're
onto
us
Die
Decke
bricht,
sie
sind
hinter
uns
her
Can
only
see
their
muzzles
flash
Kann
nur
ihre
Mündungsfeuer
sehen
Out
on
the
street
we
try
to
hide
Draußen
auf
der
Straße
versuchen
wir
uns
zu
verstecken
She
got
hit
and
you
didn't
see
her
die
Sie
wurde
getroffen
und
du
hast
nicht
gesehen,
wie
sie
starb
This
toxic
air
is
part
of
me
Diese
giftige
Luft
ist
ein
Teil
von
mir
The
streets
unfolding
underneath
Die
Straßen,
die
sich
unter
mir
entfalten
The
circuit
of
my
destiny
Der
Schaltkreis
meines
Schicksals
Printed
in
blood
and
bones
in
me
Eingeprägt
in
Blut
und
Knochen
in
mir
This
dying
city
is
part
of
me
Diese
sterbende
Stadt
ist
ein
Teil
von
mir
It'll
show
no
sign
of
my
defeat
Sie
wird
kein
Zeichen
meiner
Niederlage
zeigen
The
circuit
of
my
destiny
Der
Schaltkreis
meines
Schicksals
Printed
in
blood
inside
of
me
Eingeprägt
in
Blut
in
mir
Four
in
the
morning
the
skyscraper
sleeps
Vier
Uhr
morgens,
der
Wolkenkratzer
schläft
I
am
alone
to
taste
my
defeat
Ich
bin
allein,
um
meine
Niederlage
zu
schmecken
The
room
is
dark
where
she
waits
for
me
Das
Zimmer
ist
dunkel,
wo
sie
auf
mich
wartet
One
single
kiss
won't
erase
my
guilt
Ein
einziger
Kuss
wird
meine
Schuld
nicht
tilgen
This
toxic
air
is
part
of
me
Diese
giftige
Luft
ist
ein
Teil
von
mir
The
streets
unfolding
underneath
Die
Straßen,
die
sich
unter
mir
entfalten
The
circuit
of
my
destiny
Der
Schaltkreis
meines
Schicksals
Printed
in
blood
and
bones
in
me
Eingeprägt
in
Blut
und
Knochen
in
mir
This
dying
city
is
part
of
me
Diese
sterbende
Stadt
ist
ein
Teil
von
mir
It'll
show
no
sign
of
my
defeat
Sie
wird
kein
Zeichen
meiner
Niederlage
zeigen
The
circuit
of
my
destiny
Der
Schaltkreis
meines
Schicksals
Printed
in
blood
inside
of
me
Eingeprägt
in
Blut
in
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Visconti
Attention! Feel free to leave feedback.