Lyrics and translation Xpert - Aydın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
- Aydını
o
Ты
- мой
свет,
ты
Kayfın
zor,
ayıbın
yox
Кайф
сложный,
стыда
нет
Gəzdin
çox,
vibe-ın
bol
Много
гуляла,
вайба
полно
Aydınlandın,
qayğın
yox
Просветлела,
забот
нет
Olsun
qurban
palatkalar
sənə
Пусть
дворцы
будут
твоими
Nə
olsun
ünvan
palatalar?!
Какая
разница,
что
адреса
- палаты?!
Sənət
olsun,
şeytan
narahat
qalar
Пусть
будет
искусство,
дьявол
останется
обеспокоен
Ayağının
altına
pullar...
Под
твоими
ногами
деньги...
Əsəbi
və
səmimi
Злой
и
искренний
Pac,
Pünhan,
bəzən
Nəsimi
Pac,
Pünhan,
иногда
Насими
Bilənlər
bilir;
Знающие
знают;
Tək
qaldırırsan
təbimi
Только
ты
поднимаешь
мою
температуру
Şə-şə-şəha,
camalın
kə-kə-kəmal
olubdur
Ша-ша-шах,
твоя
красота
совершенна
Lə-lə-ləbin
şərabı
sü-zü-lüb
zülal
olubdur
Твои
губы,
как
вино,
превратились
в
чистый
нектар
Şə-şə-şəha,
camalın
kə-kə-kəmal
olubdur
Ша-ша-шах,
твоя
красота
совершенна
Lə-lə-ləbin
şərabı
sü-zü-lüb
zülal
olubdur
Твои
губы,
как
вино,
превратились
в
чистый
нектар
[No
crime,
no
gang,
no
sorries
[Нет
преступлений,
нет
банды,
нет
сожалений
Yəni;
true
man
never
like
call
police
То
есть;
настоящий
мужчина
никогда
не
вызывает
полицию
Rhytm,
fun,
wedding,
rhyme
Ритм,
веселье,
свадьба,
рифма
Our
king
looking
for
the
order
list
Наш
король
ищет
список
заказов
No
crime,
no
gang,
no
sorries
Нет
преступлений,
нет
банды,
нет
сожалений
Yəni;
true
man
never
like
call
police
То
есть;
настоящий
мужчина
никогда
не
вызывает
полицию
Rhytm,
fun,
wedding,
rhyme
Ритм,
веселье,
свадьба,
рифма
Our
king
looking
for
the
order
list
Наш
король
ищет
список
заказов
Zəhər
belə
dilə
bal
Даже
яд
для
языка
- мед
Səhər,
gecə,
hər
əvhal
Утром,
ночью,
в
любом
состоянии
Çox
xoş
bu
minval
Очень
приятный
стиль
Yaraşır
üzünə
saqqal
Тебе
идет
борода
Zəhər
belə
dilə
bal
Даже
яд
для
языка
- мед
Səhər,
gecə,
hər
əvhal
Утром,
ночью,
в
любом
состоянии
Çox
xoş
bu
minval
Очень
приятный
стиль
Yaraşır
üzünə
saqqal
Тебе
идет
борода
Şə-şə-şəha,
camalın
kə-kə-kəmal
olubdur
Ша-ша-шах,
твоя
красота
совершенна
Lə-lə-ləbin
şərabı
sü-zü-lüb
zülal
olubdur
Твои
губы,
как
вино,
превратились
в
чистый
нектар
Şə-şə-şəha,
camalın
kə-kə-kəmal
olubdur
Ша-ша-шах,
твоя
красота
совершенна
Lə-lə-ləbin
şərabı
sü-zü-lüb
zülal
olubdur
Твои
губы,
как
вино,
превратились
в
чистый
нектар
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emin Mammadov, şəhriyar Atababayev, Shahriyar Atababayev
Album
Aydın
date of release
31-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.