Lyrics and translation XV - Virée Nocturne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virée Nocturne
Ночная поездка
Virée
nocturne
dans
la
ville
Ночная
поездка
по
городу
Virée
nocturne
dans
la
ville
Ночная
поездка
по
городу
Elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie
Она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни
Elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie
Она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни
Ouais,
quand
j'ai
accéléré
je
ne
Да,
когда
я
нажал
на
газ,
я
voyais
plus
rien
j'étais
déjà
sur
Neptune
ничего
не
видел,
я
уже
был
на
Нептуне
J'en
roule
un
petit
pour
la
route,
Скручиваю
небольшой
косячок
на
дорожку,
regarde
dans
mon
paquet
je
pense
qu'il
m'en
reste
une
глянь
в
мою
пачку,
думаю,
там
ещё
один
остался
Les
fekeu
d'chez
toi
servent
à
rien
à
Твои
дружки
ни
на
что
не
годятся,
part
te
demander
si
t'es
connu
au
stup
только
и
спрашивают,
известен
ли
ты
в
ментовке
Ouais
j'suis
bresom
parisien
tu
peux
Да,
я
парижский
парень,
можешь
me
voir
en
térasse
1h
après
au
stud'
увидеть
меня
на
террасе,
а
через
час
в
студии
Posé
sur
le
corner
j'suis
comme
The
Wire
Сижу
на
углу,
как
в
"Прослушке"
J'suis
tous
les
jours
à
l'heure
Я
каждый
день
вовремя
Quand
je
met
le
fire
Когда
я
завожу
толпу
Sur
la
scène
en
chaleur
На
сцене,
в
жаре
Et
même
plus
de
valeur
И
даже
больше
ценности
Moi
putain
de
spartiate,
putain
de
tirailleur
Я,
чертов
спартанец,
чертов
стрелок
Je
prends
mes
litrons
dans
mes
idées
et
la
confiance
Черпаю
литры
вдохновения
в
своих
идеях
и
уверенности
Je
reprends
mes
litrons,
je
veux
pas
hésiter
ien-cli
en
abondance
Добью
свои
литры,
не
хочу
сомневаться,
бабла
в
избытке
J'repense
souvent
à
ça
Я
часто
об
этом
думаю
Aucune
trace
après
mon
passage
Никаких
следов
после
моего
появления
Des
choses
à
dire,
j'te
prête
une
oreille
Есть
что
сказать,
я
тебя
выслушаю
Tu
me
donnes
à
ton
corps
on
s'arrangerait
comme
ça
Ты
отдашься
мне,
и
мы
так
договоримся
Beaucoup
de
problème
pour
autant
de
cash
Много
проблем
из-за
наличных
Sur
le
terrain
plus
beaucoup
de
flash
На
районе
мало
внимания
Sku
sku
j'ai
pas
ton
âge
Чувак,
мне
не
столько
лет,
сколько
тебе
Hé,
bicrave
sous
l'orage
Эй,
торгую
под
дождем
Et
personne
te
suit
à
part
ton
ombre
И
никто
за
тобой
не
следует,
кроме
твоей
тени
J'suis
déjà
fonc-dé
mais
j'm'en
roule
un
autre
Я
уже
убитый,
но
скручу
ещё
один
J'te
fais
pas
confiance
faut
refaire
les
comptes
Я
тебе
не
доверяю,
надо
пересчитать
J'te
fais
pas
confiance
car
t'es
pas
des
nôtres
Я
тебе
не
доверяю,
потому
что
ты
не
один
из
нас
Les
[?]
j'passe
en
salle
dépense
[Неразборчиво]
трачу
в
зале
Tu
passes
avec
elle
Ты
идешь
с
ней
Moi
j'suis
toujours
pour
l'gang
(wesh)
Я
всегда
за
банду
(Эй)
Virée
nocturne
dans
la
ville
Ночная
поездка
по
городу
Virée
nocturne
dans
la
ville
Ночная
поездка
по
городу
Elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie
Она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни
Elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie
Она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни
Virée
nocturne
dans
la
ville
Ночная
поездка
по
городу
Virée
nocturne
dans
la
ville
Ночная
поездка
по
городу
Elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie
(elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie)
Она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни
(она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни)
Elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie
Она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни
On
t'a
ché-bran
et
t'as
laché
prise
Мы
тебя
запугали,
и
ты
сдался
des
que
je
vise
Как
только
я
целюсь
T'es
finis
tout
comme
la
teille
que
je
tise
Ты
кончен,
как
бутылка,
которую
я
пью
On
te
visser
des
100g
ou
des
10
Мы
тебе
впарим
100
грамм
или
10
Ça
vient
de
la
tour
PSO
la
[?]
Это
из
башни
PSO,
[неразборчиво]
On
va
te
forcer
à
poser
la
nuit
Мы
заставим
тебя
залечь
на
ночь
Faut
pas
nous
la
faire
on
connait
ton
fils
Не
надо
нам
врать,
мы
знаем
твоего
сына
On
a
les
outils
si
t'es
dans
les
vices
У
нас
есть
инструменты,
если
ты
погряз
в
пороках
On
les
connait
bien
les
mithos
qui
Мы
хорошо
знаем
этих
крутых
парней,
которые
sont
là,
qui
font
les
bandits
de
la
street
тут
ошиваются,
которые
строят
из
себя
бандитов
на
улицах
Dès
heja
personne
va
bouger
pour
un
Никто
не
пошевелится
ради
tête
à
tête,
ils
vont
taper
la
fuite
разборки
один
на
один,
они
все
сбегут
Virée
de
nuit
dans
la
ville
Ночная
поездка
по
городу
Viens,
rejoins-moi
dans
la
suite
Идем,
присоединяйся
ко
мне
в
номере
On
fait
du
biff
tous
les
jours
ils
Мы
делаем
бабки
каждый
день,
они
essayent
de
savoir
ce
qu'on
fait
dans
la
street
пытаются
узнать,
что
мы
делаем
на
улице
Dans
mes
souvenirs
c'était
mieux
avant
В
моих
воспоминаниях
раньше
было
лучше
Mon
avenir
s'annonce
décevant
Мое
будущее
выглядит
удручающим
J'n'écoute
pas
ce
que
dise
les
gens
Я
не
слушаю,
что
говорят
люди
Pour
ça
je
n'ai
pas
le
temps
На
это
у
меня
нет
времени
Ouais
ma
vie
est
loin
d'être
rose
Да,
моя
жизнь
далеко
не
радужная
Passe
me
voir
s'il
t'faut
quelque
chose
Заглядывай,
если
тебе
что-то
нужно
Y'a
tout
ce
qu'il
faut
si
t'as
le
cash,
MD,
teu-shi,
OG
Kush
Есть
все,
что
нужно,
если
у
тебя
есть
наличные,
MDMA,
травка,
OG
Kush
Dans
la
ville
on
a
fait
des
dégâts
В
городе
мы
натворили
дел
Tous
les
soirs
c'était
la
Каждый
вечер
это
было
On
fait
les
[foussiles?]
comme
là-bas
Мы
делаем
[неразборчиво]
как
там
Mais
bref
j'vais
pas
t'faire
un
débat
Но
короче,
я
не
буду
с
тобой
спорить
Pour
passer
le
temps
on
fume
le
[?]
Чтобы
убить
время,
мы
курим
[неразборчиво]
À
l'occasion
visser
des
tox
Иногда
закидываемся
таблетками
On
a
jamais
brisé
les
codes
Мы
никогда
не
нарушали
правил
Toujours
suivis
règles
de
l'époque
Всегда
следовали
законам
того
времени
Virée
nocturne
dans
la
ville
Ночная
поездка
по
городу
Virée
nocturne
dans
la
ville
Ночная
поездка
по
городу
Elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie
Она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни
Elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie
Она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни
Virée
nocturne
dans
la
ville
Ночная
поездка
по
городу
Virée
nocturne
dans
la
ville
Ночная
поездка
по
городу
Elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie
(elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie)
Она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни
(она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни)
Elle
veut
tout
savoir
sur
ma
vie
Она
хочет
знать
всё
о
моей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moc
Album
La Onda
date of release
25-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.