XV - Virée Nocturne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation XV - Virée Nocturne




Virée Nocturne
Ночная поездка
Virée nocturne dans la ville
Ночная поездка по городу
Virée nocturne dans la ville
Ночная поездка по городу
Elle veut tout savoir sur ma vie
Она хочет знать всё о моей жизни
Elle veut tout savoir sur ma vie
Она хочет знать всё о моей жизни
Ouais, quand j'ai accéléré je ne
Да, когда я нажал на газ, я
voyais plus rien j'étais déjà sur Neptune
ничего не видел, я уже был на Нептуне
J'en roule un petit pour la route,
Скручиваю небольшой косячок на дорожку,
regarde dans mon paquet je pense qu'il m'en reste une
глянь в мою пачку, думаю, там ещё один остался
Les fekeu d'chez toi servent à rien à
Твои дружки ни на что не годятся,
part te demander si t'es connu au stup
только и спрашивают, известен ли ты в ментовке
Ouais j'suis bresom parisien tu peux
Да, я парижский парень, можешь
me voir en térasse 1h après au stud'
увидеть меня на террасе, а через час в студии
Posé sur le corner j'suis comme The Wire
Сижу на углу, как в "Прослушке"
J'suis tous les jours à l'heure
Я каждый день вовремя
Quand je met le fire
Когда я завожу толпу
Sur la scène en chaleur
На сцене, в жаре
Et même plus de valeur
И даже больше ценности
Moi putain de spartiate, putain de tirailleur
Я, чертов спартанец, чертов стрелок
Je prends mes litrons dans mes idées et la confiance
Черпаю литры вдохновения в своих идеях и уверенности
Je reprends mes litrons, je veux pas hésiter ien-cli en abondance
Добью свои литры, не хочу сомневаться, бабла в избытке
J'repense souvent à ça
Я часто об этом думаю
Aucune trace après mon passage
Никаких следов после моего появления
Des choses à dire, j'te prête une oreille
Есть что сказать, я тебя выслушаю
Tu me donnes à ton corps on s'arrangerait comme ça
Ты отдашься мне, и мы так договоримся
Beaucoup de problème pour autant de cash
Много проблем из-за наличных
Sur le terrain plus beaucoup de flash
На районе мало внимания
Sku sku j'ai pas ton âge
Чувак, мне не столько лет, сколько тебе
Hé, bicrave sous l'orage
Эй, торгую под дождем
Et personne te suit à part ton ombre
И никто за тобой не следует, кроме твоей тени
J'suis déjà fonc-dé mais j'm'en roule un autre
Я уже убитый, но скручу ещё один
J'te fais pas confiance faut refaire les comptes
Я тебе не доверяю, надо пересчитать
J'te fais pas confiance car t'es pas des nôtres
Я тебе не доверяю, потому что ты не один из нас
Les [?] j'passe en salle dépense
[Неразборчиво] трачу в зале
Tu passes avec elle
Ты идешь с ней
Moi j'suis toujours pour l'gang (wesh)
Я всегда за банду (Эй)
Virée nocturne dans la ville
Ночная поездка по городу
Virée nocturne dans la ville
Ночная поездка по городу
Elle veut tout savoir sur ma vie
Она хочет знать всё о моей жизни
Elle veut tout savoir sur ma vie
Она хочет знать всё о моей жизни
Virée nocturne dans la ville
Ночная поездка по городу
Virée nocturne dans la ville
Ночная поездка по городу
Elle veut tout savoir sur ma vie (elle veut tout savoir sur ma vie)
Она хочет знать всё о моей жизни (она хочет знать всё о моей жизни)
Elle veut tout savoir sur ma vie
Она хочет знать всё о моей жизни
On t'a ché-bran et t'as laché prise
Мы тебя запугали, и ты сдался
des que je vise
Как только я целюсь
T'es finis tout comme la teille que je tise
Ты кончен, как бутылка, которую я пью
On te visser des 100g ou des 10
Мы тебе впарим 100 грамм или 10
Ça vient de la tour PSO la [?]
Это из башни PSO, [неразборчиво]
On va te forcer à poser la nuit
Мы заставим тебя залечь на ночь
Faut pas nous la faire on connait ton fils
Не надо нам врать, мы знаем твоего сына
On a les outils si t'es dans les vices
У нас есть инструменты, если ты погряз в пороках
On les connait bien les mithos qui
Мы хорошо знаем этих крутых парней, которые
sont là, qui font les bandits de la street
тут ошиваются, которые строят из себя бандитов на улицах
Dès heja personne va bouger pour un
Никто не пошевелится ради
tête à tête, ils vont taper la fuite
разборки один на один, они все сбегут
Virée de nuit dans la ville
Ночная поездка по городу
Viens, rejoins-moi dans la suite
Идем, присоединяйся ко мне в номере
On fait du biff tous les jours ils
Мы делаем бабки каждый день, они
essayent de savoir ce qu'on fait dans la street
пытаются узнать, что мы делаем на улице
Dans mes souvenirs c'était mieux avant
В моих воспоминаниях раньше было лучше
Mon avenir s'annonce décevant
Мое будущее выглядит удручающим
J'n'écoute pas ce que dise les gens
Я не слушаю, что говорят люди
Pour ça je n'ai pas le temps
На это у меня нет времени
Ouais ma vie est loin d'être rose
Да, моя жизнь далеко не радужная
Passe me voir s'il t'faut quelque chose
Заглядывай, если тебе что-то нужно
Y'a tout ce qu'il faut si t'as le cash, MD, teu-shi, OG Kush
Есть все, что нужно, если у тебя есть наличные, MDMA, травка, OG Kush
Dans la ville on a fait des dégâts
В городе мы натворили дел
Tous les soirs c'était la
Каждый вечер это было
On fait les [foussiles?] comme là-bas
Мы делаем [неразборчиво] как там
Mais bref j'vais pas t'faire un débat
Но короче, я не буду с тобой спорить
Pour passer le temps on fume le [?]
Чтобы убить время, мы курим [неразборчиво]
À l'occasion visser des tox
Иногда закидываемся таблетками
On a jamais brisé les codes
Мы никогда не нарушали правил
Toujours suivis règles de l'époque
Всегда следовали законам того времени
Virée nocturne dans la ville
Ночная поездка по городу
Virée nocturne dans la ville
Ночная поездка по городу
Elle veut tout savoir sur ma vie
Она хочет знать всё о моей жизни
Elle veut tout savoir sur ma vie
Она хочет знать всё о моей жизни
Virée nocturne dans la ville
Ночная поездка по городу
Virée nocturne dans la ville
Ночная поездка по городу
Elle veut tout savoir sur ma vie (elle veut tout savoir sur ma vie)
Она хочет знать всё о моей жизни (она хочет знать всё о моей жизни)
Elle veut tout savoir sur ma vie
Она хочет знать всё о моей жизни





Writer(s): Moc


Attention! Feel free to leave feedback.