Fumo y Te Espero -
XXL Irione
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumo y Te Espero
Ich rauche und warte auf dich
Hola
si
disculpe
estaría
María
Eugenia?
Hallo,
entschuldigen
Sie,
wäre
María
Eugenia
da?
Tomatela
te
dije
nene
Verpiss
dich,
habe
ich
dir
gesagt,
Kleiner
Tomatela
pendejo
Verpiss
dich,
Bengel
La
concha
de
tu
madre
Du
Hurensohn
Cuidame
bien,
que
lo
mio
es
serio...
Pass
gut
auf
mich
auf,
denn
ich
meine
es
ernst...
Quiero
que
estes...
a
mi
lado
esta
vez...
Ich
will,
dass
du...
diesmal
an
meiner
Seite
bist...
Voy
a
fumar...
mientras
te
espero.
Ich
werde
rauchen...
während
ich
auf
dich
warte.
Voy
a
formar,
un
espacio
mejor...
Ich
werde
einen
besseren
Ort
schaffen...
Voy
a
fumar
toda
la
noche,
Ich
werde
die
ganze
Nacht
rauchen,
Esperando
que
sucedan
esas
noches
de
derroche...
und
darauf
warten,
dass
diese
Nächte
voller
Ausschweifung
geschehen...
Las
roche?
las
tomaba
para
divertirme...
Die
"Roches"?
Die
nahm
ich,
um
Spaß
zu
haben...
Ahora
las
tomo
pero
para
no
deprimirme...
Jetzt
nehme
ich
sie,
aber
um
nicht
depressiv
zu
werden...
En
tu
jardin
yo
era
tu
cardo,
In
deinem
Garten
war
ich
deine
Distel,
Me
dejaste,
por
que
genero
bardo...
Du
hast
mich
verlassen,
weil
ich
Ärger
mache...
Te
entiendo...
lo
que
no
entiendo
Ich
verstehe
dich...
was
ich
nicht
verstehe,
Es
por
que
todavia
de
tu
amor
dependo...
ist,
warum
ich
immer
noch
von
deiner
Liebe
abhängig
bin...
Que
alguien
me
despierte
de
esta
pesadilla.
Möge
mich
jemand
aus
diesem
Albtraum
aufwecken.
Me
parece
que
para
dormir
cole
mas
pastillas...
Ich
glaube,
ich
brauche
mehr
Pillen
zum
Schlafen...
Ay!
que
desastre,
no
encuentro
una
guacha
que
me
encastre...
Ach!
Was
für
ein
Chaos,
ich
finde
kein
Mädchen,
das
zu
mir
passt...
Mira...
me
chamullaste,
dijiste...
"negrito
me
salvaste"...
Schau...
du
hast
mich
angeflirtet,
sagtest...
"Kleiner,
du
hast
mich
gerettet"...
Pero
para
olvidarme
del
otro
me
usaste...
no
me
cuidaste,
Aber
um
den
anderen
zu
vergessen,
hast
du
mich
benutzt...
du
hast
nicht
auf
mich
aufgepasst,
Pero
quiero
que
vuelvas,
me
desenvuelvas...
Aber
ich
will,
dass
du
zurückkommst,
mich
auspackst...
No
se
que
me
pasa
a
mi
mismo...
parece
que
me
cabe
el
masoquismo.
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist...
es
scheint,
als
ob
ich
auf
Masochismus
stehe.
MADURO
Y
MAS
DURO...
REIF
UND
HÄRTER...
Cuidame
bien,
que
lo
mio
es
serio...
Pass
gut
auf
mich
auf,
denn
ich
meine
es
ernst...
Quiero
que
estes...
a
mi
lado
esta
vez...
Ich
will,
dass
du...
diesmal
an
meiner
Seite
bist...
Voy
a
fumar...
mientras
te
espero.
Ich
werde
rauchen...
während
ich
auf
dich
warte.
Voy
a
formar,
un
espacio
mejor...
Ich
werde
einen
besseren
Ort
schaffen...
Voy
a
esperarte
alla
en
la
esquina,
Ich
werde
an
der
Ecke
auf
dich
warten,
Con
frio,
con
lluvia
y
con
anginas!,
bei
Kälte,
bei
Regen
und
mit
Angina!,
Me
miran
las
vecinas...
un
loco
enamorado
alla
en
tu
esquina,
Die
Nachbarinnen
schauen
mich
an...
ein
verliebter
Verrückter
da
an
deiner
Ecke,
La
vida
me
golpea,
pero
el
amor
no
creo
que
asi
sea...
Das
Leben
schlägt
mich,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
die
Liebe
so
ist...
Apuesto
a
esto!.
que
diferente
tengo
yo
del
resto?
Ich
wette
darauf!
Was
unterscheidet
mich
vom
Rest?
Por
que
miras
asi?
. parece
que
disfrutas
de
mi
crisis...
Warum
schaust
du
so?
. Es
scheint,
als
ob
du
meine
Krise
genießt...
Te
haces
la
santa,
pero
reprobaste
catequesis...
Du
gibst
dich
als
Heilige
aus,
aber
du
hast
den
Katechismusunterricht
nicht
bestanden...
Vueltera,
parece
calesita...
Du
bist
flatterhaft,
wie
ein
Karussell...
Soy
un
demonio
y
vos
mi
virgencita...
Ich
bin
ein
Teufel
und
du
meine
kleine
Jungfrau...
Te
miro
y
mi
corazon
se
agita.
Ich
sehe
dich
an
und
mein
Herz
rast.
Mamita...
dame
otra
cita,
Mami...
gib
mir
noch
ein
Date,
Prometo
mañana
tener
guita,
sacarte
a
un
restaurant...
Ich
verspreche,
morgen
Geld
zu
haben,
dich
in
ein
Restaurant
auszuführen...
Vos
sos
mi
mejor
fan.
Du
bist
mein
bester
Fan.
Junto
a
mi
te
quiero...
Ich
will
dich
an
meiner
Seite...
Te
sueño
y
te
espero...
Ich
träume
von
dir
und
warte
auf
dich...
Te
busco
y
te
encuentro...
Ich
suche
dich
und
finde
dich...
Tus
ojos
me
junan...
Deine
Augen
mustern
mich...
Por
vos
me
hago
astronauta
y
te
bajo
hasta
la
luna...
Für
dich
werde
ich
Astronaut
und
hole
dir
sogar
den
Mond
herunter...
Cuídame
bien,
que
lo
mio
es
serio...
Pass
gut
auf
mich
auf,
denn
ich
meine
es
ernst...
Quiero
que
estes...
a
mi
lado
esta
vez...
Ich
will,
dass
du...
diesmal
an
meiner
Seite
bist...
Voy
a
fumar...
mientras
te
espero.
Ich
werde
rauchen...
während
ich
auf
dich
warte.
Voy
a
formar,
un
espacio
mejor...
Ich
werde
einen
besseren
Raum
schaffen...
Cuídame
bien,
que
lo
mio
es
serio...
Pass
gut
auf
mich
auf,
denn
ich
meine
es
ernst...
Quiero
que
estes...
a
mi
lado
esta
vez...
Ich
will,
dass
du...
diesmal
an
meiner
Seite
bist...
Voy
a
fumar...
mientras
te
espero.
Ich
werde
rauchen...
während
ich
auf
dich
warte.
Voy
a
formar,
un
espacio
mejor...
Ich
werde
einen
besseren
Ort
schaffen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Fernandez Maciuk
Album
Inmortal
date of release
23-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.