Lyrics and translation XXL Irione - Forever 22
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
siempre
esta
zarpada
en
puta,
es
bruta
Жизнь
всегда
чертовски
сложна,
жестока,
Y
no
creo
que
ya
nadie
lo
discuta,
mi
amigo
И
не
думаю,
что
кто-то
с
этим
поспорит,
друг
мой.
Que
pasa
que
miras
con
esa
cara,
Что
случилось,
почему
ты
смотришь
с
таким
лицом?
Que
siempre
dijiste
que
a
vos
nadie
te
para,
Ты
всегда
говорила,
что
тебя
ничто
не
остановит,
Esta
llorando
y
si
te
invade
la
tristeza,
te
siento,
Ты
плачешь,
и
если
тебя
охватывает
грусть,
я
понимаю.
Vení
vamos
a
tomar
una
cerveza,
el
llanto
no
es
cosa
de
cobardes,
Идём,
выпьем
пива,
плач
— это
не
для
трусов.
La
vida
no
es
justa
y
lo
aprendí
de
grandecito,
Жизнь
несправедлива,
и
я
понял
это,
повзрослев.
Que
tipo
jodido
pero
vivo
convencido,
Какой
сложный
парень,
но
я
живу
с
убеждением,
Yo
no
tengo
contacto
pero
vivo
bendecido
У
меня
нет
связей,
но
я
живу
благословенным,
De
hacer
lo
que
yo
siento,
nunca
estaré
confundido,
Делая
то,
что
чувствую,
я
никогда
не
буду
сбит
с
толку.
Lo
siento
querían
que
me
venda,
no
tienen
su
cometido.
Мне
жаль,
они
хотели,
чтобы
я
продался,
у
них
ничего
не
вышло.
Por
siempre
levanta
la
cabeza,
Всегда
держи
голову
высоко,
La
vida
es
una
sola
Жизнь
одна,
Y
la
mente
no
esta
presa,
И
разум
не
в
плену.
Pueden
pasarte
millones
de
cosas,
С
тобой
могут
случиться
миллионы
вещей,
Que
cosa,
basura
para
sentirte
deprimida,
Что
за
ерунда,
мусор,
чтобы
чувствовать
себя
подавленной?
Pensa
en
esta
canción
para
encontrarte
la
salida.
Вспомни
эту
песню,
чтобы
найти
выход.
Existe
un
cielo
para
los
luchadores,
los
muertos,
Существует
рай
для
бойцов,
для
мертвых,
Aquel
que
se
murió
de
mal
de
amores,
Для
тех,
кто
умер
от
несчастной
любви,
Aquellos
que
se
fueron
en
combate
sabiendo
que
no
hay
empate,
Для
тех,
кто
пал
в
бою,
зная,
что
ничьей
не
бывает,
FOREVER
22
hasta
que
la
vida
mate.
ВЕЧНО
22,
пока
жизнь
не
убьет.
Existe
un
cielo
para
los
luchadores,
los
muertos,
Существует
рай
для
бойцов,
для
мертвых,
Aquel
que
se
murió
de
mal
de
amores,
Для
тех,
кто
умер
от
несчастной
любви,
Aquellos
que
se
fueron
en
combate
sabiendo
que
no
hay
empate,
Для
тех,
кто
пал
в
бою,
зная,
что
ничьей
не
бывает,
FOREVER
22
hasta
que
la
vida
mate.
ВЕЧНО
22,
пока
жизнь
не
убьет.
Separo
la
semilla
de
la
hierba,
me
enerva
Отделяю
семя
от
травы,
меня
раздражают
Los
heaters
que
sobran
como
una
parva,
re
pavos
Хейтеры,
которых
как
грязи,
настоящие
индюки.
Pendientes
y
clavados
como
clavos,
un
cristo,
Следящие
и
вбитые
как
гвозди,
распятый,
Fracaso
pero
yo
siempre
resisto,
Терплю
неудачу,
но
я
всегда
сопротивляюсь.
Llevame
con
los
mios
que
se
fueron
para
el
cielo,
Забери
меня
к
моим,
которые
ушли
на
небеса,
Que
dicen
que
soy
otro
porque
tengo
largo
el
pelo,
gilada,
Которые
говорят,
что
я
другой,
потому
что
у
меня
длинные
волосы,
глупцы.
La
gente
habla
giladas
porque
eso
no
vale
nada,
Люди
говорят
глупости,
потому
что
это
ничего
не
стоит,
Hablan
giladas
de
él
y
hablan
giladas
de
todo,
Говорят
глупости
о
нём
и
говорят
глупости
обо
всем.
Me
enfojo,
me
enfocó
en
cumplir
todas
mis
metas
Я
злюсь,
я
сосредоточен
на
достижении
всех
своих
целей,
Aunque
mis
sueños
siempre
se
esfuman
como
cometa,
Хотя
мои
мечты
всегда
рассеиваются,
как
комета.
Esa
es
mi
excusa
negro
para
seguir
hoy
con
vida,
Это
моя
отговорка,
детка,
чтобы
продолжать
жить
сегодня,
Aunque
las
chances
loco
las
tenga
casi
extinguidas,
Хотя
мои
шансы,
чувак,
почти
исчерпаны.
Hoy
hago
lo
que
quiero
no
lo
que
me
destinaron,
Сегодня
я
делаю
то,
что
хочу,
а
не
то,
что
мне
предписано,
Querían
que
este
preso
para
eso
me
programaron,
Они
хотели,
чтобы
я
был
в
тюрьме,
для
этого
меня
запрограммировали,
Pero
rompí
cadenas
para
curarme
las
penas,
Но
я
разорвал
цепи,
чтобы
залечить
свои
раны,
Rompí
toda
atadura
y
mi
poesía
que
te
cura.
Разорвал
все
оковы
и
моя
поэзия,
которая
тебя
исцеляет.
Existe
un
cielo
para
los
luchadores,
los
muertos,
Существует
рай
для
бойцов,
для
мертвых,
Aquel
que
se
murió
de
mal
de
amores,
Для
тех,
кто
умер
от
несчастной
любви,
Aquellos
que
se
fueron
en
combate
sabiendo
que
no
hay
empate,
Для
тех,
кто
пал
в
бою,
зная,
что
ничьей
не
бывает,
FOREVER
22
hasta
que
la
vida
mate.
ВЕЧНО
22,
пока
жизнь
не
убьет.
Existe
un
cielo
para
los
luchadores,
los
muertos,
Существует
рай
для
бойцов,
для
мертвых,
Aquel
que
se
murió
de
mal
de
amores,
Для
тех,
кто
умер
от
несчастной
любви,
Aquellos
que
se
fueron
en
combate
sabiendo
que
no
hay
empate,
Для
тех,
кто
пал
в
бою,
зная,
что
ничьей
не
бывает,
FOREVER
22
hasta
que
la
vida
mate.
ВЕЧНО
22,
пока
жизнь
не
убьет.
Existe
un
cielo
para
los
perdedores,
para
los
busca
vidas,
Существует
рай
для
неудачников,
для
искателей
приключений,
Para
los
que
están
atrapados
en
un
infierno,
Для
тех,
кто
попал
в
ад,
Para
los
que
sufren
la
condena,
Для
тех,
кто
отбывает
наказание,
Los
que
viven
entre
la
espada
y
la
pared,
Тех,
кто
живет
между
молотом
и
наковальней,
Para
los
que
andan
en
la
calle
día
a
día,
Для
тех,
кто
на
улице
изо
дня
в
день,
Noche
a
noche,
haciendo
negocios,
buscando
dinero.
Ночь
за
ночью,
ведет
дела,
ищет
деньги.
Existe
un
cielo
para
los
luchadores,
los
muertos,
Существует
рай
для
бойцов,
для
мертвых,
Aquel
que
se
murió
de
mal
de
amores,
Для
тех,
кто
умер
от
несчастной
любви,
Aquellos
que
se
fueron
en
combate
sabiendo
que
no
hay
empate,
Для
тех,
кто
пал
в
бою,
зная,
что
ничьей
не
бывает,
FOREVER
22
hasta
que
la
vida
mate.
ВЕЧНО
22,
пока
жизнь
не
убьет.
Existe
un
cielo
para
los
luchadores,
los
muertos,
Существует
рай
для
бойцов,
для
мертвых,
Aquel
que
se
murió
de
mal
de
amores,
Для
тех,
кто
умер
от
несчастной
любви,
Aquellos
que
se
fueron
en
combate
sabiendo
que
no
hay
empate,
Для
тех,
кто
пал
в
бою,
зная,
что
ничьей
не
бывает,
FOREVER
22
hasta
que
la
vida
mate.
ВЕЧНО
22,
пока
жизнь
не
убьет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Fernandez Maciuk
Attention! Feel free to leave feedback.