Lyrics and translation XYSM feat. Cogeta - By My Own
Yeah
I
don't
wanna
live
all
by
my
own
Да,
я
не
хочу
жить
в
одиночку.
So
you
know
one
day,
I
gon'
find
that
Так
что,
знаешь,
однажды
я
найду
это.
Perfect
person
I'll
call
my
own
Идеальный
человек,
которого
я
назову
своим.
Yeah
I
don't
want
to
live
all
by
my
own
Да,
я
не
хочу
жить
в
одиночку.
So
you
know
one
day,
I
gon'
find
that
Так
что,
знаешь,
однажды
я
найду
это.
Perfect
person
I'll
call
my
own
Идеальный
человек,
которого
я
назову
своим.
Every
time
I
think
of
you
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе.
All
the
things,
all
the
things
that
you
put
me
through
Все
то,
через
что
ты
заставила
меня
пройти.
I'ma
find
my
way,
find
my
way
back
to
you
Я
найду
свой
путь,
найду
свой
путь
обратно
к
тебе.
And
you
know
it's
true
И
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
I
don't
need
nobody
else
Мне
больше
никто
не
нужен.
Every
time
I
think
of
you
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе.
All
the
things,
all
the
things
that
you
put
me
through
Все
то,
через
что
ты
заставила
меня
пройти.
I'ma
find
my
way,
find
my
way
back
to
you
Я
найду
свой
путь,
найду
свой
путь
обратно
к
тебе.
And
you
know
it's
true
И
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
I
don't
need
nobody
else
Мне
больше
никто
не
нужен.
(I
don't
know
I
don't
know
I
don't
know
I
don't
know
I)
(Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю,
я)
I
don't
know
where
my
head
is
at
Я
не
знаю,
где
моя
голова.
Started
a
sentence,
can't
finish
it
Начал
предложение,
не
могу
закончить
его.
I
don't
know
why
I'm
wasting
my
time
Я
не
знаю,
почему
трачу
свое
время
впустую.
What
does
it
matter
anyway
Какое
это
имеет
значение?
I
write
a
song
or
like
ten
a
day
Я
пишу
песню
или
около
десяти
в
день.
Trying
to
explain
what
you
mean
to
me
Пытаюсь
объяснить,
что
ты
значишь
для
меня.
Out
on
a
mission
to
win
a
free
На
миссии,
чтобы
выиграть
бесплатно.
Lifetime
of
comfort
for
you
and
my
family
Жизнь
в
утешении
для
тебя
и
моей
семьи.
Baby
I
wrote
you
a
symphony
Малыш,
я
написал
тебе
симфонию.
I
don't
want
nobody's
sympathy
Я
не
хочу
никого
сочувствия.
I
just
want
them
to
know
I'm
coming
Я
просто
хочу,
чтобы
они
знали,
что
я
приду.
I
want
you
to
know
you're
meant
for
me
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
ты
создана
для
меня.
I
was
caught
up
in
a
moment
Я
был
пойман
в
одно
мгновение.
Zoomed
in
on
a
photo
and
I'm
missing
a
component
Увеличено
на
фото,
и
мне
не
хватает
компонента.
Put
it
to
the
side
until
I
finish
what
I
started
Положите
его
в
сторону,
пока
я
не
закончу
то,
что
начал.
'Til
you
show
up
unannounced
at
my
house
'til
I'm
[?]
Пока
ты
не
появишься
без
предупреждения
у
меня
дома,
пока
я
...
[?]
I
don't
want
to
live
all
by
my
own
(I
was
Я
не
хочу
жить
в
полном
одиночестве
(я
был
...
Caught
up
in
a
moment,
baby
I
wrote
you
a
sympathy)
Пойманный
в
одно
мгновение,
малыш,
я
написал
тебе
сочувствие)
So
you
know
one
day
(I
was
caught
up
in
a
moment)
Итак,
вы
знаете,
однажды
(я
был
пойман
в
одно
мгновение)
I
gon'
find
that
(I
was
caught
up
in
a
moment)
Я
найду
это
(я
был
пойман
в
одно
мгновение).
Perfect
person
I'll
call
my
own
(I
was
caught
up
in
a
Идеальный
человек,
которого
я
назову
своим
(я
был
пойман
в
Moment,
zoomed
in
on
a
photo
and
I'm
missing
a
component)
Момент,
увеличенный
на
фото,
и
мне
не
хватает
компонента)
Yeah
I
don't
wanna
live
all
by
my
own,
Да,
я
не
хочу
жить
в
одиночку.
My
own
(I
was
caught
up
in
a
moment,
Мой
собственный
(я
был
пойман
в
одно
мгновение.
Baby
I
wrote
you
a
sympathy,
I
want
you
to)
Малыш,
я
написал
тебе
сочувствие,
Я
хочу,
чтобы
ты...)
So
you
know
one
day
(I
was
caught
up
in
a
moment)
Итак,
вы
знаете,
однажды
(я
был
пойман
в
одно
мгновение)
I
gon'
find
that
(Zoomed
in
on
a
photo
and
I'm
missing
a
component)
Я
найду
это
(увеличено
на
фото,
и
мне
не
хватает
компонента).
Perfect
person
I'll
call
my
own
(baby,
I
want
you
[?]
baby
[?])
Идеальный
человек,
которого
я
назову
своим
(детка,
я
хочу
тебя
[?],
детка
[?])
Every
time
that
I
think
of
you
(I
don't
wanna
live
all
by
my
own)
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе
(я
не
хочу
жить
в
одиночестве).
All
the
things,
all
the
things
that
you
put
me
through
Все
то,
через
что
ты
заставила
меня
пройти.
I'ma
find
my
way,
find
my
way
back
to
you
(So
you
know
one
day)
Я
найду
свой
путь,
найду
свой
путь
обратно
к
тебе
(чтобы
ты
знал
однажды).
And
you
know
it's
true
(I
gon'
find
that)
И
ты
знаешь,
что
это
правда
(я
найду
это).
I
don't
need
nobody
else
(Perfect
person
I'll
call
my
own)
Мне
больше
никто
не
нужен
(идеальный
человек,
которого
я
назову
своим).
Every
time
that
I
think
of
you
(Yeah
I
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе
(Да,
я
...
Don't
wanna
live
all
by
my
own,
my
own)
Не
хочу
жить
в
одиночестве,
в
одиночестве)
All
the
things,
all
the
things
that
you
put
me
through
Все
то,
через
что
ты
заставила
меня
пройти.
I'ma
find
my
way,
find
my
way
back
to
you
(So
you
know
one
day)
Я
найду
свой
путь,
найду
свой
путь
обратно
к
тебе
(чтобы
ты
знал
однажды).
And
you
know
it's
true
(I
gon'
find
that)
И
ты
знаешь,
что
это
правда
(я
найду
это).
I
don't
need
nobody
else
(Perfect
person
I'll
call
my
own)
Мне
больше
никто
не
нужен
(идеальный
человек,
которого
я
назову
своим).
Every
time
that
I
think
of
you
(I
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе
(я
Don't
wanna
live
all
by
my
own,
my
own)
Не
хочу
жить
в
одиночестве,
в
одиночестве)
All
the
things,
all
the
things
that
you
put
me
through
Все
то,
через
что
ты
заставила
меня
пройти.
I'ma
find
my
way,
find
my
way
back
to
you
(So
you
know
one
day)
Я
найду
свой
путь,
найду
свой
путь
обратно
к
тебе
(чтобы
ты
знал
однажды).
And
you
know
it's
true
(I
gon'
find
that)
И
ты
знаешь,
что
это
правда
(я
найду
это).
I
don't
need
nobody
else
(Perfect
person
I'll
call
my
own)
Мне
больше
никто
не
нужен
(идеальный
человек,
которого
я
назову
своим).
Every
time
that
I
think
of
you
(Yeah
I
don't
wanna
live
all
by
my
own)
Каждый
раз,
когда
я
думаю
о
тебе
(Да,
я
не
хочу
жить
в
одиночестве).
All
the
things,
all
the
things
that
you
put
me
through
(My
own)
Все,
все,
через
что
ты
заставляешь
меня
пройти
(мое
собственное).
I'ma
find
my
way,
find
my
way
back
to
you
(So
you
know
one
day)
Я
найду
свой
путь,
найду
свой
путь
обратно
к
тебе
(чтобы
ты
знал
однажды).
And
you
know
it's
true
(I
gon'
find
that)
И
ты
знаешь,
что
это
правда
(я
найду
это).
I
don't
need
nobody
else
(Perfect
person
I'll
call
my
own)
Мне
больше
никто
не
нужен
(идеальный
человек,
которого
я
назову
своим).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.