XYZ - แสงดาวกับสายลม - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation XYZ - แสงดาวกับสายลม




จะเป็นดาวน้อยๆ ล่องลอยบนนภา
Быть звездой, немного плывущей по ...
เปล่งสกาวแสงมา หาเธออยู่ทุกคืน
Испускающий клейкий свет приходит искать ее каждую ночь.
จะเป็นลม พัดหวิว พริ้วปลิวโชยรวยรื่น
Будет ли ветер дуть головокружительно, струящийся, обдуваемый, приятно дующий
พัดทุกยามหลับตื่น คืนวันผ่านตัวเธอ
Взорвал всех охранников, спящих ночью и днем, через нее.
ยามใดเธอนั้นเศร้าตรมหม่นหมอง มองเหม่อ
Всякий раз, когда ей было грустно, она выглядела мрачной и рассеянной.
ยามใดที่เธอเหงาในจิตใจ
Всякий раз, когда ты одинок в мыслях.
หากเธอเห็น ดวงดาว พราวแสงสดใส
Если ты видишь звезды, ослепительно яркий свет.
หรือสายลมพัดผ่าน นั่นคือฉัน
Или ветер, то есть, я ...
ส่งใจไปเคียงเธอให้คลายเหงา
Сердце уходит в сторону ее одиночества
...ดนตรี...
... Музыка...
จะเป็นดาวน้อยๆ ล่องลอยบนนภา
Быть звездой, немного плывущей по ...
เปล่งสกาวแสงมา หาเธออยู่ทุกคืน
Испускающий клейкий свет приходит искать ее каждую ночь.
จะเป็นลม พัดหวิว พริ้วปลิวโชยรวยรื่น
Будет ли ветер дуть головокружительно, струящийся, обдуваемый, приятно дующий
พัดทุกยามหลับตื่น คืนวันผ่านตัวเธอ
Взорвал всех охранников, спящих ночью и днем, через нее.
ยามใดเธอนั้นเศร้าตรมหม่นหมอง มองเหม่อ
Всякий раз, когда она грустила, она выглядела мрачной и рассеянной.
ยามใดที่เธอเหงาในจิตใจ
Всякий раз, когда ты одинок в своих мыслях.
หากเธอเห็น ดวงดาว พราวแสงสดใส
Если ты видишь звезды, ослепительно яркий свет.
หรือสายลมพัดผ่าน นั่นคือฉัน
Или ветер, то есть, я ...
ส่งใจไปเคียงเธอให้คลายเหงา
Сердце уходит в сторону ее одиночества
ยามใดเธอนั้นเศร้าตรมหม่นหมอง มองเหม่อ
Всякий раз, когда она грустила, она выглядела мрачной и рассеянной.
ยามใดที่เธอเหงาในจิตใจ
Всякий раз, когда ты одинок в своих мыслях.
หากเธอเห็น ดวงดาว พราวแสงสดใส
Если ты видишь звезды, ослепительно яркий свет.
หรือสายลมพัดผ่าน นั่นคือฉัน
Или ветер, то есть, я ...
ส่งใจไปเคียงเธอให้คลายเหงา
Сердце уходит в сторону ее одиночества
หากเธอเห็น ดวงดาว พราวแสงสดใส
Если ты видишь звезды, ослепительно яркий свет.
หรือสายลมพัดผ่าน นั่นคือฉัน
Или ветер, то есть, я ...
ส่งใจไปเคียงเธอให้คลายเหงา
Сердце уходит в сторону ее одиночества





Writer(s): Krit Thommas, Somchai Krishnasreni


Attention! Feel free to leave feedback.