Xalera - L'última I A Dormir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Xalera - L'última I A Dormir




L'última I A Dormir
Последняя и спать
Cinc del matí lo cubalibre a la mà, a l′atra un canut apagat i una clentxeta al nas
Пять утра, кубалибре в руке, в другой потухший косяк и дорожка кокса у носа.
Que com un cuc te puja per la pituïtària en dos gotes de sang
Которая, как червяк, заползает в ноздрю, двумя каплями крови.
Saps que una retirada a temps avui seria tota una victòria
Знаешь, вовремя смыться сегодня было бы настоящей победой.
Però no hi ha res com una nit de perdedors pa oblidar la derrota
Но нет ничего лучше ночи неудачников, чтобы забыть о поражении.
De sobte arriba un camellet del barri que sempre porta escama
Вдруг появляется местный барыга, у которого всегда есть товар.
I la mirada d'un col·lega t′insinua si no vols provar-la
И взгляд приятеля намекает, не хочешь ли ты попробовать.
I en un ansec ja estàs davant del tio i li dones tota la pasta
И в одно мгновение ты уже перед типом и отдаешь ему все деньги.
I't passa un gramet de cel que als dos minuts ja corre per la taça
И он передает тебе кусочек неба, который через две минуты уже несется по твоим венам.
I després quan lo primer sol mos arrebata la màscara
И потом, когда первые лучи солнца срывают с нас маски,
Te preguntes òstia puta què collons fotem aquí
Ты спрашиваешь себя, какого черта мы здесь делаем?
Consumint trossets de vida que en una neurona'ns basta
Прожигаем кусочки жизни, которых хватило бы на одну нервную клетку.
Xeics que no mo la fotrem al llit, bueno la última i dormir...
Красотка, мы ведь не переспим, ну ладно, последняя дорожка и спать...
Deu del matí lo cubalitro a la mà, a l′atra un canut rematat una clentxa da pam
Десять утра, кубалибре в руке, в другой докуренный косяк, дорожка кокса размером с ладонь.
Que com un riu te baixa per la pituïtària en dos bassals de sang
Которая, как река, течет по ноздре двумя кровавыми ручьями.
Saps que una retirada a temps avui seria tota una derrota
Знаешь, вовремя смыться сегодня было бы настоящим поражением.
Però no hi ha res com una nit de vencedors pa oblidar la victòria
Но нет ничего лучше ночи победителей, чтобы забыть о победе.
I després quan lo primer sol mos arrebata la marxa
И потом, когда первые лучи солнца сбивают с нас кайф,
Te preguntes òstia puta què collons fotem aquí
Ты спрашиваешь себя, какого черта мы здесь делаем?
Consumint trossets de vida que en una papela′ns basta
Прожигаем кусочки жизни, которых хватило бы на одну бумажку.
Xeics a vore com sortim d'aquí, bueno la última i dormir...
Красотка, посмотрим, как мы отсюда выберемся, ну ладно, последняя и спать...






Attention! Feel free to leave feedback.