Lyrics and translation Xamdam Sobirov - Ayriliq
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agarda
bu
devor
baland
bolsa
chiqmagin
Если
эта
стена
высокая,
не
перелезай.
Ozingda
bolib
qoy
dostlaringni
sotmagin
Оставаясь
собой,
друзей
не
предавай.
Sirlaring
boy
berib
botqoqlarda
botmagin
Секреты
свои
не
выдавай,
в
болоте
не
утопай.
Yomonliklar
qilib
yaxshilikni
kutmagin
Зла
не
твори,
добра
не
жди.
Sen
oylagan
hayot
ozing
uchun
rangbarang
Жизнь,
которую
ты
представляешь,
для
тебя
разноцветна.
Atrofga
qaragin
odamlarga
sir
arang
Посмотри
вокруг,
людям
трудно
хранить
тайны.
Dunyoga
sigmayman
axvolimni
bir
sorang
Мне
тесно
в
этом
мире,
спроси
меня
о
моем
состоянии.
Ichimda
dart
tola
jim
turibmanku
qarang
Внутри
меня
столько
боли,
смотри,
я
молчу.
Dengizda
qolib
ketti
dartlarim
tubsizlikda
В
море
остались
мои
страдания,
в
бездне.
Boronga
aylanar
sevgim
sensizlikda
Моя
любовь
без
тебя
превратится
в
бурю.
Har
qanaqa
yomonni
У
любого
плохого
Yomoni
tomoni
bor
insonni
Есть
плохая
сторона
у
человека
Dardini
sababi
bor
ozi
Есть
причина
его
боли
Shu
davosini
topmaydi
Он
не
может
найти
лекарство
Kongliga
otilib
bolganda
oq
Когда
стрела
попадает
в
сердце
Sevganidan
ayrilib
qolgan
boladi
Он
теряет
свою
любовь
Ortimga
qaraganda
Когда
я
оглядываюсь
назад
Hayotim
qop
qora
rangda
Моя
жизнь
в
черном
цвете
Balki
ayrilamiz
endi
Может
быть,
мы
расстанемся
сейчас
Hammasi
yaxshi
bolganda
Когда
все
будет
хорошо
Oqimga
qarshi
suzib
ketamiz
Мы
плывем
против
течения
Atrofda
pastlar
kop
Вокруг
много
мелководья
Gap
talashib
netamiz
Мы
спорим
Qarama
qarshi
Противоположности
Kozguda
aksi
Отражение
в
зеркале
Korinadi
gozalligi
Видна
красота
Olib
boradi
seni
Ведет
тебя
Jar
yoqasiga
К
краю
обрыва
Goyo
unga
yaxshi
Как
будто
ей
хорошо
Yashashdan
bormi
mano
Есть
ли
смысл
жить
Qarama
qarshi
Противоположности
Kozguda
aksi
Отражение
в
зеркале
Ichi
tola
hasrat
Полное
тоски
Yogdiradi
kulfat
Изливает
горе
Hayoti
zulmat
Жизнь
- тьма
Yashashdan
bormi
mano
Есть
ли
смысл
жить
Qolib
ketti
dartlarim
Остались
мои
страдания
Boronga
aylanar
sevgim
sensizlikda
Моя
любовь
без
тебя
превратится
в
бурю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.