Lyrics and translation Xamdam Sobirov - Qora Kapalak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qora Kapalak
Черная Бабочка
Qora
kapalak,
xayoli
falak,
Черная
бабочка,
мысли
о
небесах,
O'ylayman
har
daqiqa,
yo'qdir
darak.
Думаю
каждую
минуту,
нет
вестей.
Sendan
bir
tilak
– qilmagin
halak,
У
меня
к
тебе
одна
просьба
– не
губи,
Sevgimni
o'yin
qilish
nega
kerak?
Зачем
играть
с
моей
любовью?
Qora
kapalak,
xayoli
falak,
Черная
бабочка,
мысли
о
небесах,
Seni
deb
yuragim
bo'ldiku
malak.
Из-за
тебя
мое
сердце
стало
ангелом.
Sendan
yo'q
darak,
xayoli
falak,
От
тебя
нет
вестей,
мысли
о
небесах,
Qora
kapalak.
Черная
бабочка.
Har
kun
qiynaydi
yomg'irlar,
Каждый
день
мучают
дожди,
Sensiz
o'tdi
qancha
bahorlar,
Без
тебя
прошло
столько
весен,
Yig'lama,
endi
yolg'ondan
qaytaman
deb,
Не
плачь,
говоря,
что
вернешься,
Yo'q,
o'tib
ketdi
shuncha
yillar.
Нет,
прошло
уже
столько
лет.
Kecholmadi
ko'ngillar
qoshu-ko'zidan,
Сердца
не
выдержали
твоих
глаз,
Qanday
unga
ishonay
soxta
so'zidan?
Как
поверить
твоим
лживым
словам?
Yolg'on
ishlar
fosh
bo'ldi
shayton
yuzidan,
Лживые
дела
раскрылись
с
твоего
дьявольского
лица,
Afsus,
endi
ketamiz
armon
yo'lidan.
Увы,
теперь
мы
идем
по
дороге
сожалений.
Qora
kapalak,
xayoli
falak,
Черная
бабочка,
мысли
о
небесах,
O'ylayman
har
daqiqa,
yo'qdir
darak.
Думаю
каждую
минуту,
нет
вестей.
Sendan
bir
tilak
– qilmagin
halak,
У
меня
к
тебе
одна
просьба
– не
губи,
Sevgimni
o'yin
qilish
nega
kerak?
Зачем
играть
с
моей
любовью?
Qora
kapalak,
xayoli
falak,
Черная
бабочка,
мысли
о
небесах,
Seni
deb
yuragim
bo'ldiku
malak.
Из-за
тебя
мое
сердце
стало
ангелом.
Sendan
yo'q
darak,
xayoli
falak,
От
тебя
нет
вестей,
мысли
о
небесах,
Qora
kapalak.
Черная
бабочка.
Kecholmadi
ko'ngillar
qoshu-ko'zidan,
Сердца
не
выдержали
твоих
глаз,
Qanday
unga
ishonay
soxta
so'zidan?
Как
поверить
твоим
лживым
словам?
Yolg'on
ishlar
fosh
bo'ldi
shayton
yuzidan,
Лживые
дела
раскрылись
с
твоего
дьявольского
лица,
Afsus,
endi
ketamiz
armon
yo'lidan.
Увы,
теперь
мы
идем
по
дороге
сожалений.
Kecholmadi
ko'ngillar
qoshu-ko'zidan,
Сердца
не
выдержали
твоих
глаз,
Qanday
unga
ishonay
soxta
so'zidan?
Как
поверить
твоим
лживым
словам?
Yolg'on
ishlar
fosh
bo'ldi
shayton
yuzidan,
Лживые
дела
раскрылись
с
твоего
дьявольского
лица,
Afsus,
endi
ketamiz
armon
yo'lidan.
Увы,
теперь
мы
идем
по
дороге
сожалений.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xamdam Sobirov
Attention! Feel free to leave feedback.